French Sentences Part 2
Learn French with audio flashcards! This deck contains heaps of vocabulary for a French learner. Download the app, import this deck, and autoplay through these flashcards with real-time feedback and optimal spaced repetition.
Questions (en-US) | Answers (fr-FR) |
---|---|
I don't have them. | Je ne les ai pas. |
There is one. | Il y en a un. Il y en a une. |
It is all yours. | Il est tout à vous. Il est tout à toi. |
No, not at all. | Mais non, pas du tout. |
Who did this to you? | Qui vous a fait ça? |
Not like that with me. | Pas de ça avec moi. |
No, of course not. | Non, bien sur que non. |
There is something. | Il y a de quoi. |
No, I don't know. | Non, je ne sais pas. |
Do you know who I am? | Tu sais qui je suis? Sais-tu qui je suis? |
I don't know. | Je ne le sais pas. Je n'en sais rien. |
I know who I am. | Je sais qui je suis. |
Don't you know? | Tu ne le sais pas? |
Do I know? | Est-ce que je sais? |
No, you don't know. | Non, tu ne sais pas. |
You know very well that it is. | Tu sais bien que oui. |
Anything you want. | Tout ce que tu veux. |
No, I don't want to. | Non, je ne veux pas. |
What do you want from me? | Que veux-tu de moi? |
What more do you want? | Que veux-tu de plus? |
I don't want that. | Je ne veux pas ça. |
No, that's not it. | Non, c'est pas ça. |
What is all this? | C'est quoi tout ça? |
Do you know who it is? | Tu sais qui c'est? |
And what is that? | Et ça, c'est quoi? |
I know who it is. | Je sais qui c'est. |
It's more than that. | C'est plus que ça. |
It's not mine. | C'est pas à moi. |
What is it for? | C'est pour quoi faire? |
Yes, that's it. | Oui, c'est bien ça. |
It's up to you. | C'est comme tu veux. |
It is good like that. | C'est bien comme ça. |
But that's how it is. | Mais c'est comme ça. |
No, it's not me. | Non, c'est pas moi. |
No, it's for me. | Non, c'est pour moi. |
As if it was done. | Comme si c'était fait. |
Do you know who it was? | Tu sais qui c'était? |
I want to be with you. | Je veux être avec toi. |
It's good for you. | C'est bien pour toi. C'est bon pour toi. |
This is for you. | Ça, c'est pour toi. |
Who told you that? | Qui vous a dit ça? |
I told you everything. | Je vous ai tout dit. |
What did you tell him? | Tu lui as dit quoi? Que lui avez-vous dit? |
What did you say to him? | Que lui as-tu dit? |
What have you done to him? | Que lui as-tu fait? |
I told him. | Je le lui ai dit. |
What did you do to him? | Tu lui as fait quoi? Que lui avez-vous fait? |
Did you tell him that? | Tu lui as dit ça? |
Did you tell him? | Tu le lui as dit? |
It is for your good. | C'est pour votre bien. |
I know who you are. | Je sais qui tu es. |
And you, who are you? | Et toi, qui es-tu? |
You are everything to me. | Tu es tout pour moi. |
Why did you do that? | Pourquoi tu as fait ça? |
Why did you do this? | Pourquoi as-tu fait ça? Pourquoi avez-vous fait ça? Pourquoi vous avez fait ça? |
Do you know where he is? | Tu sais où il est? |
I know where he is. | Je sais où il est. |
I know where it is. | Je sais où c'est. |
Do you know where she is? | Tu sais où elle est? |
I know where she is. | Je sais où elle est. |
Do you know where it is? | Tu sais où c'est? |
I don't know where. | Je ne sais pas où. |
Just you and me. | Rien que toi et moi. |
That's what I'm here for. | Je suis là pour ça. |
I am here for you. | Je suis là pour toi. |
That's what we are here for. | On est là pour ça. |
They are not there. | Ils ne sont pas là. |
They are not. | Ils ne le sont pas. |
No, I can't. | Non, je ne peux pas. |
I can't do this. | Je peux pas faire ça. |
But I can't. | Mais je ne peux pas. |
No, you can't. | Non, tu ne peux pas. |
You can't do this. | Tu peux pas faire ça. |
You can't do anything. | Tu ne peux rien faire. |
It's when you want. | C'est quand tu veux. |
You can tell me. | Tu peux me le dire. |
You can tell me anything. | Tu peux tout me dire. |
I can't tell. | Je peux pas le dire. |
I cannot say. | Je ne peux pas dire. |
It is for his own good. | C'est pour son bien. |
It is for your own good. | C'est pour ton bien. |
I'll tell you. | Je vais te le dire. Je vais vous le dire. |
No, I will. | Non, je vais le faire. |
I'll tell you why. | Je vais te dire pourquoi. Je vais vous dire pourquoi. |
I will tell him. | Je vais le lui dire. |
I will tell you everything. | Je vais tout vous dire. |
I'll tell you everything. | Je vais tout te dire. |
How can you say that? | Comment peux-tu dire ça? Comment tu peux dire ça? |
I don't know how. | Je ne sais pas comment. |
How do you know all this? | Comment tu sais tout ça? Comment sais-tu tout ça? |
How did you do that? | Comment as-tu fait ça? Comment avez-vous fait ça? Comment tu as fait ça? |
You know how it is. | Tu sais comment c'est. |
You know how he is. | Tu sais comment il est. |
It's good for me. | C'est bon pour moi. |
It's good, it's fine. | C'est bon, ça va. |
No, it's not good. | Non, c'est pas bon. |
What have you done to me? | Que m'avez-vous fait? Que m'as-tu fait? |
I didn't say anything. | Je n'ai rien dit. |
She is not there. | Elle n'est pas là. Elle n'y est pas. |
You don't know. | Tu n'en sais rien. |
No, it's nothing. | Non, ce n'est rien. |
It's just me. | Ce n'est que moi. |
You did nothing. | Tu n'as rien fait. Vous n'avez rien fait. |
She said nothing. | Elle n'a rien dit. |
She is no longer there. | Elle n'est plus là. |
Don't you want one? | Tu n'en veux pas? |
You don't have one. | Tu n'en as pas. Vous n'en avez pas. |
She did nothing. | Elle n'a rien fait. |
It was not that. | Ce n'était pas ça. |
It was not him. | Ce n'était pas lui. |
You didn't say anything. | Tu n'as rien dit. |
She was not there. | Elle n'était pas là. |
It wasn't her. | Ce n'était pas elle. |
You are not there. | Tu n'y es pas. Vous n'y êtes pas. |
Thank you for telling me. | Merci de me le dire. |
What do you have to say? | Qu'avez-vous à dire? |
What did you do with it? | Qu'en avez-vous fait? Qu'en as-tu fait? |
What is it? | Qu'est-ce c'est? |
You know that very well. | Tu le sais très bien. |
All right, let's go. | Très bien, on y va. |
I know that very well. | Je le sais très bien. |
No, that's fine. | Non, c'est très bien. |
Can I have one? | Je peux en avoir une? Je peux en avoir un? |
Oh, no, no, no, no. | Oh, non, non, non, non. |
It is the same thing. | C'est la même chose. |
The same as you. | La même chose que toi. La même chose que vous. |
It is now or never. | C'est maintenant ou jamais. |
Nothing can be done about it. | On n'y peut rien. |
No, we can't. | Non, on ne peut pas. |
Maybe, maybe not. | Peut-être, peut-être pas. |
Maybe that's it. | C'est peut-être ça. |
Yes, you can say that. | Oui, on peut dire ça. |
Maybe it was him. | C'est peut-être lui. |
Who could it be? | Qui ça peut bien être? |
What can we do about it? | Que peut-on y faire? |
There are two. | Il y en a deux. |
What are you going to do with it? | Qu'allez-vous en faire? |
All right, go ahead. | C'est bon, allez-y. |
What are you going to do now? | Qu'allez-vous faire maintenant? |
Where are you going like that? | Où allez-vous comme ça? |
What are you going to do to me? | Qu'allez-vous me faire? |
Come on, you can do it. | Allez, tu peux le faire. |
I know who you are. | Je sais qui vous êtes. |
And you, who are you? | Et vous, qui êtes-vous? |
There is something else. | Il y a autre chose. |
Can I do something else? | Je peux faire autre chose? |
Do whatever you want. | Fais ce que tu veux. |
No, don't do that. | Non, ne fais pas ça. |
I don't. | Je ne le fais pas. |
What are you doing? | Qu'est-ce tu fais? |
And you, what are you doing? | Et toi, tu fais quoi? |
Do as he says. | Fais ce qu'il dit. |
It is a bit like that. | C'est un peu ça. |
Can I do something? | Je peux faire quelque chose? |
Does that mean anything to you? | Ça vous dit quelque chose? Ça te dit quelque chose? |
There is something. | Il y a quelque chose. |
That tells me something. | Ça me dit quelque chose. |
Did he say something? | Il a dit quelque chose? |
Can I say something? | Je peux dire quelque chose? |
Did you say something? | Tu as dit quelque chose? Vous avez dit quelque chose? |
Can we do something? | On peut faire quelque chose? |
Did she say something? | Elle a dit quelque chose? |
Do you want to say something? | Tu veux dire quelque chose? |
Yes, something like that. | Oui, quelque chose comme ça. |
It was a good time. | C'était le bon temps. |
We have plenty of time. | On a tout le temps. |
It's always like that. | C'est toujours comme ça. |
Is he always like that? | Il est toujours comme ça? |
We still have time. | On a encore le temps. |
We have all our time. | On a tout notre temps. |
We need you. | On a besoin de toi. On a besoin de vous. |
You need me. | Tu as besoin de moi. Vous avez besoin de moi. |
What do you need? | De quoi as-tu besoin? De quoi avez-vous besoin? |
She needs me. | Elle a besoin de moi. |
She needs you. | Elle a besoin de toi. |
They need me. | Ils ont besoin de moi. |
He needs you. | Il a besoin de toi. Il a besoin de vous. |
They need you. | Ils ont besoin de toi. |
Something must be done. | Il faut faire quelque chose. |
I need more. | Il m'en faut plus. |
Do whatever it takes. | Fais ce qu'il faut. |
I have to do something. | Je dois faire quelque chose. |
You have to do something. | Tu dois faire quelque chose. |
You owe me that. | Tu me dois bien ça. |
You owe me one. | Tu m'en dois une. |
What should I tell him? | Que dois-je lui dire? |
I owe him that. | Je lui dois bien ça. |
I must go. | Je dois m'en aller. |
I really have to go. | Je dois vraiment y aller. |
I have to go now. | Je dois y aller maintenant. |
No, I have to go. | Non, je dois y aller. |
I want to go. | Je veux m'en aller. |
Can I go? | Je peux m'en aller? |
Can I go now? | Je peux y aller maintenant? |
But I have to go. | Mais je dois y aller. |
Can we go now? | On peut y aller maintenant? |
I'll go see him. | Je vais aller le voir. |
Maybe another time. | Peut-être une autre fois. |
One thing at a time. | Une chose à la fois. |
Another time, maybe. | Une autre fois, peut-être. |
Did you see something? | Tu as vu quelque chose? Vous avez vu quelque chose? |
I was not there. | Je n'étais pas là. Je n'y étais pas. |
You were not there. | Tu n'étais pas là. |
Is everyone there? | Tout le monde est là? |
Where is everyone? | Où est tout le monde? |
Everyone does it. | Tout le monde le fait. |
Everyone says so. | Tout le monde le dit. |
More than anything in the world. | Plus que tout au monde. |
There are a lot of people. | Il y a du monde. |
All right, everyone. | Très bien, tout le monde. |
Everyone has them. | Tout le monde en a. |
Are you sure of yourself? | Tu es sûr de toi? Vous êtes sûr de vous? |
Of course you can. | Bien sûr que tu peux. |
Are you sure about that? | Tu es sûr de ça? Vous êtes sûr de ça? |
I am sure it does. | Je suis sûr que oui. |
Of course I can. | Bien sûr que je peux. |
But of course it is. | Mais bien sûr que si. |
I will go talk to him. | Je vais aller lui parler. |
I just want to talk to you. | Je veux juste te parler. Je veux juste vous parler. |
I just want to talk to him. | Je veux juste lui parler. |
What do you want to talk about? | De quoi veux-tu parler? |
Do you want to tell me about it? | Tu veux m'en parler? |
No one saw anything. | Personne n'a rien vu. |
No, I don't think so. | Non, je ne crois pas. Non, je ne pense pas. |
Don't you believe me? | Tu ne me crois pas? |
I believe so. | Je crois bien que oui. |
Believe what you want. | Crois ce que tu veux. |
I think I know. | Je crois que je sais. |
Don't you believe it? | Tu n'y crois pas? |
Thank God you are here. | Dieu merci, tu es là. |
Thank goodness you are here. | Dieu merci, vous êtes là. |
Don't even think about it. | N'y pense même pas. |
I don't think so. | Je ne le pense pas. |
Think what you want. | Pense ce que tu veux. |
I don't think about it. | Je n'y pense pas. |
I do not love you. | Je ne vous aime pas. |
Where did you get this? | Où avez-vous eu ça? Où as-tu eu ça? Où tu as eu ça? |
You got me well. | Tu m'as bien eu. |
He is a good man. | C'est un homme bien. C'est un homme bon. |
He was a good man. | C'était un homme bien. C'était un homme bon. |
I just did it. | Je viens de le faire. |
I just said it. | Je viens de le dire. |
I just spoke to him. | Je viens de lui parler. |
You just did it. | Tu viens de le faire. |
I just saw him. | Je viens de le voir. |
What are you doing here? | Que viens-tu faire ici? |
What did you tell them? | Tu leur as dit quoi? |
What did you say to them? | Que leur as-tu dit? |
No, that's not true. | Non, c'est pas vrai. |
Because it is true. | Parce que c'est vrai. |
This may be true. | C'est peut-être vrai. |
What if it was true? | Et si c'était vrai? |
You know that, don't you? | Tu le sais, pas vrai? |
Two years ago. | Il y a deux ans. |
What does that mean? | Ça veut dire quoi, ça? |
And what does that mean? | Et ça veut dire quoi? |
Something has to be done. | On doit faire quelque chose. |
This is my home here. | C'est chez moi, ici. |
How long have you been here? | Tu es là depuis quand? Depuis quand êtes-vous là? |
Have you ever done that? | Vous avez déjà fait ça? |
Have you seen this before? | Vous avez déjà vu ça? |
There are many. | Il y en a beaucoup. |
This is a good thing. | C'est une bonne chose. |
It is good. | C'est de la bonne. |
I do my best. | Je fais de mon mieux. |
It's better that way. | C'est mieux comme ça. |
Perhaps it is better. | C'est peut-être mieux. |
Everything is fine. | Tout va pour le mieux. |
It's for the best. | C'est pour le mieux. |
Where are you going like this? | Où tu vas comme ça? Où vas-tu comme ça? |
You're going to need it. | Tu vas en avoir besoin. |
All right, go ahead. | C'est bon, vas-y. |
What are you going to do now? | Que vas-tu faire maintenant? |
Where are you going like that? | Tu vas où comme ça? |
Thank goodness you are doing well. | Dieu merci, tu vas bien. |
What are you going to tell him? | Que vas-tu lui dire? |
What are you going to do with it? | Tu vas en faire quoi? |
She is a good girl. | C'est une fille bien. |
I say it like that. | Je dis ça comme ça. |
Why are you telling me this? | Pourquoi tu me dis ça? Pourquoi me dis-tu ça? |
What do you say about that? | Que dis-tu de ça? |
Do as I say. | Fais ce que je dis. |
So what do you say? | Alors, qu'en dis-tu? |
Tell me where he is. | Dis-moi où il est. |
Tell me where you are. | Dis-moi où tu es. |
Don't tell me that. | Ne me dis pas ça. |
What if I say no? | Et si je dis non? |
Say what you want. | Dis ce que tu veux. |
No, don't say that. | Non, ne dis pas ça. |
Who are all these people? | Qui sont tous ces gens? |
They are good people. | Ce sont des gens bien. |
You see it. | C'est toi qui vois. |
Can't you see it? | Tu ne le vois pas? |
No, I do not see. | Non, je ne vois pas. |
Sorry, I have to go. | Désolé, je dois y aller. |
This is what I think. | Voilà ce que je pense. |
This is what it is. | Voilà ce que c'est. |
This is what I want. | Voilà ce que je veux. |
This is what I know. | Voilà ce que je sais. |
I am at home. | Je suis à la maison. |
You are at home. | Tu es à la maison. |
We need you. | Nous avons besoin de vous. |
Anyway. | Quoi qu'il en soit. |
May God be with you. | Que Dieu soit avec vous. |
What are you doing tonight? | Tu fais quoi ce soir? Que fais-tu ce soir? |
What is this? | Qu'est-ce que cela? |
Who can it be? | Qui cela peut-il être? |
It is my whole life. | C'est toute ma vie. |
I have been there. | Je suis passé par là. |
What happened? | Que c'est-il passé? |
How did it go? | Comment ça c'est passé? |
The past is the past. | Le passé est le passé. |
It will take time. | Ça va prendre du temps. |
Good to know. | C'est bon à savoir. |
Do you really want to know? | Tu veux vraiment le savoir? |
What's your name? | C'est quoi ton nom? C'est quoi votre nom? |
What's his name? | C'est quoi son nom? |
What is your real name? | Quel est ton vrai nom? |
You may be right. | Tu as peut-être raison. Vous avez peut-être raison. |
He may be right. | Il a peut-être raison. |
She may be right. | Elle a peut-être raison. |
There is a reason. | Il y a une raison. |
Not in the least. | Pas le moins du monde. |
It happens all the time. | Ça arrive tout le temps. |
What is happening? | Qu'est-ce qui arrive? |
Do you want me to stay? | Tu veux que je reste? |
What remains of it. | Ce qu'il en reste. |
I wanted to tell you. | Je voulais te le dire. |
What did you want to tell me? | Que voulais-tu me dire? |
This is the right time. | C'est le bon moment. |
Something is happening. | Il se passe quelque chose. |
This is what is happening. | Voilà ce qui se passe. |
How is it going here? | Comment ça se passe ici? |
So how is it going? | Alors, comment ça se passe? |
He's a good guy. | C'est un bon gars. |
Here we go, guys. | On y va, les gars. |
What do you want from me? | Que voulez-vous de moi? |
Anything you want. | Tout ce que vous voulez. |
What more do you want? | Que voulez-vous de plus? |
What do you want to talk about? | De quoi voulez-vous parler? |
Whenever you want. | C'est quand vous voulez. |
You don't want it? | Vous n'en voulez pas? |
Did you find something? | Tu as trouvé quelque chose? Vous avez trouvé quelque chose? Avez-vous trouvé quelque chose? |
Where did you find this? | Où as-tu trouvé ça? Où avez-vous trouvé ça? Où tu as trouvé ça? |
How did you find me? | Comment m'avez-vous trouvé? Comment tu m'as trouvé? Comment m'as-tu trouvé? Comment vous m'avez trouvé? |
We found something. | On a trouvé quelque chose. |
What do you expect from me? | Qu'attends-tu de moi? |
Do you know who I am? | Vous savez qui je suis? Savez-vous qui je suis? |
Do you know who it is? | Vous savez qui c'est? |
Do you know where he is? | Vous savez où il est? Savez-vous où il est? |
You don't know. | Vous n'en savez rien. |
You know that very well. | Vous le savez très bien. |
You don't know? | Vous ne le savez pas? |
Do you know where she is? | Vous savez où elle est? |
You know how it is. | Vous savez comment c'est. |
What do you know about him? | Que savez-vous de lui? |
How do you know all this? | Comment savez-vous tout ça? |
How do you know my name? | Comment savez-vous mon nom? |
Do you know where it is? | Vous savez où c'est? |
Do you know where you are? | Vous savez où vous êtes? Savez-vous où vous êtes? |
Three years ago. | Il y a trois ans. |
You've done enough. | Tu en as assez fait. |
Are you related? | Vous êtes de la famille? |
Do you have any family? | Vous avez de la famille? |
He is family. | Il est de la famille. |
You know where to find me. | Tu sais où me trouver. Vous savez où me trouver. |
Where can we find it? | Où peut-on le trouver? |
It is a good job. | C'est du bon travail. |
I have to go to work. | Je dois aller au travail. |
What do you have in mind? | Qu'avez-vous en tête? Qu'as-tu en tête? |
It's in your head. | C'est dans ta tête. |
Ah yes, it is true. | Ah oui, c'est vrai. |
Who could have done that? | Qui a pu faire ça? |
Don't call me that. | M'appelle pas comme ça. |
Call it what you want. | Appelle ça comme tu veux. |
Everyone knows that. | Tout le monde le sait. Tout le monde sait ça. |
It is time to go. | Il est temps de partir. |
Do whatever you want. | Faites ce que vous voulez. |
Do as he says. | Faites ce qu'il dit. |
Do as I say. | Faites ce que je dis. |
No, don't do that. | Non, ne faites pas ça. |
What are you doing with me? | Que faites-vous chez moi? |
Do whatever it takes. | Faites ce qu'il faut. |
You are in luck. | Vous avez de la chance. |
You are lucky. | Tu as de la chance. |
We are lucky. | On a de la chance. |
He is lucky. | Il a de la chance. |
You had your chance. | Tu as eu ta chance. |
She is lucky. | Elle a de la chance. |
You are very lucky. | Vous avez beaucoup de chance. |
We have to talk. | Il faut qu'on parle. |
I have to talk to you. | Faut que je te parle. |
Everyone is talking about it. | Tout le monde en parle. |
It is I who speak. | C'est moi qui parle. |
This is a good idea. | C'est une bonne idée. |
It was a good idea. | C'était une bonne idée. |
It was just an idea. | C'était juste une idée. |
Who had this idea? | Qui a eu cette idée? |
It's just an idea. | C'est juste une idée. |
From whom? | De la part de qui? |
I have to go somewhere. | Je dois aller quelque part. |
Two days ago. | Il y a deux jours. |
See you one of these days. | A un de ces jours. |
A few days ago. | Il y a quelques jours. |
Three days ago. | Il y a trois jours. |
Tomorrow is another day. | Demain est un autre jour. |
It is a great day. | C'est un grand jour. |
It is the big day. | C'est le grand jour. |
It's the big night. | C'est le grand soir. |
Do you have a boyfriend? | Tu as un petit ami? Vous avez un petit ami? |
He's my boyfriend. | C'est mon petit ami. |
Where are you going with this? | Où voulez-vous en venir? Où veux-tu en venir? Où tu veux en venir? |
Do you want to come with me? | Tu veux venir avec moi? |
Can I come with you? | Je peux venir avec toi? Je peux venir avec vous? |
I cannot come. | Je ne peux pas venir. |
Do you want to come with us? | Tu veux venir avec nous? |
See you later. | Je te vois plus tard. |
It's a bit late. | C'est un peu tard. |
We talk to each other later. | On se parle plus tard. |
No, it's too late. | Non, c'est trop tard. |
Who is this guy? | C'est qui, ce mec? |
He's a good guy. | C'est un mec bien. |
I don't know, man. | Je ne sais pas, mec. |
I do not know him. | Je ne le connais pas. |
I do not know her. | Je ne la connais pas. |
You don't know him. | Tu ne le connais pas. |
I don't know anything about it. | Je n'y connais rien. |
I do not know them. | Je ne les connais pas. |
You don't know her. | Tu ne la connais pas. |
You don't know anything about it. | Tu n'y connais rien. |
Everything will be fine. | Tout va bien se passer. |
It's going to be fine. | Ça va bien se passer. |
I am just passing through. | Je ne fais que passer. |
What is this thing? | C'est quoi, ce truc? |
That's the thing. | C'est ça le truc. |
Something's going on. | Il se passe un truc. |
There is something. | Il y a un truc. |
How long has it been? | Ça fait combien de temps? |
How much time do we have? | On a combien de temps? Combien de temps avons-nous? |
How many are there? | Il y en a combien? |
How much time is left? | Il reste combien de temps? |
I feel much better. | Je me sens beaucoup mieux. |
I feel very good. | Je me sens très bien. |
I already feel better. | Je me sens déjà mieux. |
No, you can't. | Non, vous ne pouvez pas. |
How can you say that? | Comment pouvez-vous dire ça? |
You can't do that. | Vous pouvez pas faire ça. |
You can tell me. | Vous pouvez me le dire. |
You can't do anything. | Vous ne pouvez rien faire. |
How can you do that? | Comment pouvez-vous faire ça? |
What can I do for you? | Que puis-je pour vous? Que puis-je pour toi? |
Where can I find it? | Où puis-je le trouver? |
Can I do something? | Puis-je faire quelque chose? |
It's a great idea. | C'est une super idée. |
I will be fine. | Je vais m'en sortir. |
You will be fine. | Vous allez vous en sortir. |
Do you want to go out with me? | Tu veux sortir avec moi? |
An hour ago. | Il y a une heure. |
Haven't you heard? | Tu n'as pas entendu? |
I did not hear. | Je n'ai pas entendu. |
Didn't you hear? | Vous n'avez pas entendu? |
Have you heard of it? | Vous en avez entendu parler? Tu en as entendu parler? |
Never heard of him. | Jamais entendu parler de lui. |
Where did you hear that? | Où as-tu entendu ça? |
Did you hear something? | Tu as entendu quelque chose? |
You heard me right. | Tu m'as bien entendu. |
I am on the spot. | Je suis sur le coup. |
I completely understand. | Je comprends tout à fait. |
Do you understand? | Est-ce que tu comprends? |
No, you don't understand. | Non, tu ne comprends pas. |
I still do not understand. | Je ne comprends toujours pas. |
So you don't understand? | Tu ne comprends donc pas? |
No, I don't understand. | Non, je ne comprends pas. |
All right, let's go. | C'est bon, allons-y. |
There is something new. | Il y a du nouveau. |
It's new to me. | C'est nouveau pour moi. |
You say anything. | Tu dis n'importe quoi. |
Who do you think you are? | Pour qui tu te prends? Tu te prends pour qui? Pour qui te prends-tu? |
Who do you take me for? | Tu me prends pour qui? Pour qui tu me prends? |
Take what you want. | Prends ce que tu veux. |
This is still the case. | C'est toujours le cas. |
Yes, it is. | Oui, c'est le cas. |
And it is. | Et c'est le cas. |
But it is. | Mais c'est le cas. |
I want to stay with you. | Je veux rester avec toi. |
It's over between us. | C'est fini entre nous. |
It's over for you. | C'est fini pour toi. |
It's over for me. | C'est fini pour moi. |
This is a good question. | C'est une bonne question. |
This is the last time. | C'est la dernière fois. |
This is your last chance. | C'est ta dernière chance. C'est votre dernière chance. |
This is our last chance. | C'est notre dernière chance. |
This is my last chance. | C'est ma dernière chance. |
What is this story? | C'est quoi, cette histoire? |
This is another story. | C'est une autre histoire. |
It's a good story. | C'est une bonne histoire. |
I'll go get the car. | Je vais chercher la voiture. |
I'll go get him. | Je vais aller le chercher. |
Are you from the police? | Vous êtes de la police? |
I am from the police. | Je suis de la police. |
No, I am not. | Non, je ne le suis pas. |
What is done is done. | Ce qui est fait est fait. |
Are you all right? | Est-ce que tout va bien? |
It is not right at all. | Ça ne va pas du tout. |
All is well, all is well. | Tout va bien, tout va bien. |
Did you do this for me? | Tu as fait ça pour moi? |
It will do you good. | Ça va te faire du bien. |
I know what I am. | Je sais ce que je suis. |
No, I don't know. | Non, je ne le sais pas. |
Do you know what it feels like? | Tu sais ce que ça fait? |
I know what I know. | Je sais ce que je sais. |
I don't want that. | Je ne veux pas de ça. |
I know what you want. | Je sais ce que tu veux. |
I know what I want. | Je sais ce que je veux. |
You know what I want. | Tu sais ce que je veux. |
What if I don't want to? | Et si je ne veux pas? |
I don't want that anymore. | Je ne veux plus de ça. |
Is that what you want? | C'est ce que tu veux? C'est ça que tu veux? |
Do you know what it is? | Tu sais ce que c'est? Sais-tu ce que c'est? |
I know what it is. | Je sais ce que c'est. |
That's what I want. | C'est ce que je veux. C'est ça que je veux. |
I know that, that's all. | Je le sais, c'est tout. |
This is what I am. | C'est ce que je suis. |
That is exactly it. | C'est tout à fait ça. |
That's it, that's it. | C'est ça, c'est ça. |
That's good, that's good. | C'est bien, c'est bien. |
That is what it is. | C'est ce que c'est. |
It is much more than that. | C'est bien plus que ça. |
No, it's more than that. | Non, c'est plus que ça. |
Is that it? | Est-ce que c'est ça? |
It's you I want. | C'est toi que je veux. |
I know it's you. | Je sais que c'est toi. |
Is that you? | Est-ce que c'est toi? |
I did not tell him. | Je ne lui ai pas dit. |
Didn't you tell him? | Tu ne lui as pas dit? |
Is it him? | Est-ce que c'est lui? |
I know it's him. | Je sais que c'est lui. |
Do you know what you are? | Tu sais ce que tu es? |
That's what you are. | C'est ce que tu es. |
I know what you are. | Je sais ce que tu es. |
Where is it? | Où est-ce que c'est? |
Where am I? | Où est-ce que je suis? |
Where are you? | Où est-ce que tu es? |
You don't know anything about me. | Tu ne sais rien de moi. |
I did nothing to him. | Je ne lui ai rien fait. |
You didn't tell him anything? | Tu ne lui as rien dit? |
No, that doesn't mean anything to me. | Non, ça ne me dit rien. |
You don't know anything at all. | Tu ne sais rien du tout. |
I don't know anything about you. | Je ne sais rien de toi. |
I know you are there. | Je sais que tu es là. Je sais que vous êtes là. |
I can't do this. | Je ne peux pas faire ça. |
You can't do this. | Tu ne peux pas faire ça. |
Can you do this for me? | Tu peux faire ça pour moi? |
What if I can't? | Et si je ne peux pas? |
You tell me. | À toi de me le dire. À vous de me le dire. |
I cannot tell. | Je ne peux pas le dire. |
You can't say that. | Tu ne peux pas dire ça. |
I'm fine, I'm fine. | Je vais bien, je vais bien. |
What am I going to do with you? | Que vais-je faire de toi? |
How can you do this to me? | Comment peux-tu me faire ça? Comment tu peux me faire ça? |
Do you know how I know it? | Tu sais comment je le sais? |
What do you mean by that? | Que veux-tu dire par là? |
I'll tell you something. | Je vais te dire une chose. |
I will tell you something. | Je vais vous dire une chose. |
It is the right thing to do. | C'est la chose à faire. |
It's good, it's good. | C'est bon, c'est bon. |
All right, let's go. | C'est bon, on y va. |
All right, all is well. | C'est bon, tout va bien. |
Is it good? | Est-ce que c'est bon? |
She didn't tell me anything. | Elle ne m'a rien dit. |
It made me feel good. | Ça m'a fait du bien. |
I didn't say that. | Je n'ai pas dit ça. |
No, that's not it. | Non, ce n'est pas ça. |
It's not mine. | Ce n'est pas à moi. |
No, I don't. | Non, je n'en ai pas. |
No, he is not there. | Non, il n'est pas là. |
No, it's not me. | Non, ce n'est pas moi. |
You have nothing to say? | Tu n'as rien à dire? |
There is only us. | Il n'y a que nous. |
No, it is not him. | Non, ce n'est pas lui. |
No, she is not there. | Non, elle n'est pas là. |
There is only you. | Il n'y a que toi. |
No, I don't want it. | Non, je n'en veux pas. |
She is not mine. | Elle n'est pas à moi. |
No, it is not good. | Non, ce n'est pas bon. |
No, there is nothing. | Non, il n'y a rien. |
No, that's not good. | Non, ce n'est pas bien. |
No, that's not all. | Non, ce n'est pas tout. |
It's not just that. | Ce n'est pas que ça. |
No, it is not her. | Non, ce n'est pas elle. |
What is it? | Qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce qu'y a? Qu'est qu'il y a? |
What do you want? | Qu'est-ce que tu veux? |
What do we do? | Qu'est-ce qu'on fait? |
What was it? | Qu'est-ce que c'était? |
What is he doing? | Qu'est-ce qu'il fait? |
What do we have? | Qu'est-ce qu'on a? |
What does he say? | Qu'est-ce qu'il dit? |
What does that say? | Qu'est-ce que ça dit? |
What is she doing? | Qu'est-ce qu'elle fait? |
Where are we going? | Où est-ce qu'on va? |
This is what they say. | C'est ce qu'on dit. |
What does it do? | Qu'est-ce que ça fait? |
What is she saying? | Qu'est-ce qu'elle dit? |
That's what we're doing. | C'est ce qu'on fait. |
What do we say? | Qu'est-ce qu'on dit? |
That's what he says. | C'est ce qu'il dit. |
What are you? | Qu'est-ce que tu es? Qu'est-ce que vous êtes? |
What do you know? | Qu'est-ce que tu sais? |
Where is he? | Où est-ce qu'il est? |
Where are we? | Où est-ce qu'on est? |
You know what they say. | Tu sais ce qu'on dit. |
Where is he going? | Où est-ce qu'il va? |
Where is she? | Où est-ce qu'elle est? |
That's what she says. | C'est ce qu'elle dit. |
That's what he does. | C'est ce qu'il fait. |
What am I? | Qu'est-ce que je suis? |
What did you do with him? | Qu'avez-vous fait de lui? |
This is where we are going. | C'est là qu'on va. |
I know he is there. | Je sais qu'il est là. |
What do I want? | Qu'est-ce que je veux? |
What are you doing? | Qu'est-ce que tu fait? Qu'est-ce que tu fais? |
What do you have to tell me? | Qu'avez-vous à me dire? |
What is all this? | Qu'est-ce que tout ça? |
This is what she does. | C'est ce qu'elle fait. |
I just want to be with you. | Je veux juste être avec toi. |
No, that is not fair. | Non, ce n'est pas juste. |
It's just you and me. | C'est juste toi et moi. |
It is very well like that. | C'est très bien comme ça. |
I never said that. | Je n'ai jamais dit ça. |
I never did that. | Je n'ai jamais fait ça. |
It's good to see you. | C'est bon de te voir. |
Good to see you. | C'est bon de vous voir. |
It's up to you. | C'est à vous de voir. C'est à toi de voir. |
Oh, no, no, no, no, no. | Oh, non, non, non, non, non. |
I will do it myself. | Je vais le faire moi-même. |
You are not yourself. | Tu n'es pas toi-même. |
I can do it myself. | Je peux le faire moi-même. |
We do what we can. | On fait ce qu'on peut. |
Nothing can be done about it. | On ne peut rien y faire. |
You can say it like that. | On peut dire ça comme ça. |
It cannot be him. | Ça ne peut pas être lui. |
What can we do for you? | Que peut-on faire pour vous? |
Where are you going? | Où est-ce que vous allez? |
What are you going to do with me? | Qu'allez-vous faire de moi? |
I know what you are. | Je sais ce que vous êtes. |
There is another. | Il y en a un autre. |
But there is something else. | Mais il y a autre chose. |
And there is something else. | Et il y a autre chose. |
Can I have another one? | Je peux en avoir un autre? |
There is another one. | Il y en a une autre. |
This is what I do. | C'est ce que je fais. |
What am I doing? | Qu'est-ce que je fais? |
I know what I'm doing. | Je sais ce que je fais. |
I do what I can. | Je fais ce que je peux. |
I do what I want. | Je fais ce que je veux. |
Do you know what you are doing? | Tu sais ce que tu fais? |
I know what you are doing. | Je sais ce que tu fais. |
You do what you want. | Tu fais ce que tu veux. |
That's what you do. | C'est ce que tu fais. |
Do what you want with it. | Fais-en ce que tu veux. |
What are you doing here? | Qu'est-ce tu fais là? |
Do as you are told. | Fais ce qu'on te dit. |
Do as he tells you. | Fais ce qu'il te dit. |
Do you know what I'm doing? | Tu sais ce que je fais? |
I'll tell you something. | Je vais te dire quelque chose. |
Do you have something to say? | Tu as quelque chose à dire? Vous avez quelque chose à dire? Avez-vous quelque chose à dire? |
Do you want to tell me something? | Tu veux me dire quelque chose? |
Can I tell you something? | Je peux te dire quelque chose? |
Do you have something for me? | Tu as quelque chose pour moi? Vous avez quelque chose pour moi? |
I will tell you something. | Je vais vous dire quelque chose. |
There is something here. | Il y a quelque chose ici. |
I want to tell you something. | Je veux te dire quelque chose. |
I do it all the time. | Je le fais tout le temps. |
I do this all the time. | Je fais ça tout le temps. |
It is always the same thing. | C'est toujours la même chose. |
It has always been like that. | Ça a toujours été comme ça. |
He's always been like that. | Il a toujours été comme ça. |
There is always something. | Il y a toujours quelque chose. |
There is one more thing. | Il y a encore une chose. |
Do you need something? | Tu as besoin de quelque chose? Vous avez besoin de quelque chose? |
You don't need anything? | Vous n'avez besoin de rien? Tu n'as besoin de rien? |
Do you need anything? | Avez-vous besoin de quelque chose? |
No need to tell me. | Pas besoin de me le dire. |
I need more time. | Il me faut plus de temps. |
This is what is needed. | C'est ce qu'il faut. |
It takes what it takes. | Il faut ce qu'il faut. |
We have what it takes. | On a ce qu'il faut. |
What more do you need? | Que vous faut-il de plus? |
I have to tell you something. | Je dois te dire quelque chose. Je dois vous dire quelque chose. |
Do what you have to do. | Fais ce que tu dois faire. |
What do you do for a living? | Tu fais quoi dans la vie? Que fais-tu dans la vie? |
It will be fine, it will be fine. | Ça va aller, ça va aller. |
It's good, it's going to be fine. | C'est bon, ça va aller. |
I have never seen this. | Je n'ai jamais vu ça. |
I have never seen you. | Je ne vous ai jamais vu. |
I have never seen one. | Je n'en ai jamais vu. |
Everyone has one. | Tout le monde en a un. |
Of course I am. | Bien sûr que je le suis. |
Of course I know that. | Bien sûr que je le sais. |
How can you be sure? | Comment peux-tu en être sûr? |
Because it is like that. | Parce que c'est comme ça. |
Because I can't. | Parce que je ne peux pas. |
Because I don't want to. | Parce que je ne veux pas. |
I cannot speak now. | Je ne peux pas parler maintenant. |
I had never seen this. | Je n'avais jamais vu ça. |
What do you think? | Qu'est-ce que tu crois? |
Is that what you think? | C'est ce que tu crois? |
Do you know what I think? | Tu sais ce que je crois? |
I think it is good. | Je crois que c'est bon. Je pense que c'est bon. |
That's what I believe. | C'est ce que je crois. |
I think that's it. | Je crois que c'est tout. Je crois que c'est ça. Je crois que ça y est. |
I believe it is he. | Je crois que c'est lui. |
I think you know that. | Je crois que tu le sais. |
I think it will be fine. | Je crois que ça va aller. Je pense que ça va aller. |
I think we are there. | Je crois qu'on y est. |
No, I don't think so. | Non, je ne le crois pas. Non, je ne le pense pas. |
No, I don't believe it. | Non, je n'y crois pas. |
Do you know what I'm thinking? | Tu sais ce que je pense? Tu sais à quoi je pense? |
That's what I think. | C'est ce que je pense. |
I think only of that. | Je ne pense qu'à ça. |
I love you both. | Je vous aime tous les deux. |
I never had one. | Je n'en ai jamais eu. |
I am only a man. | Je ne suis qu'un homme. |
I just told you. | Je viens de te le dire. Je viens de vous le dire. |
No, that is not true. | Non, ce n'est pas vrai. |
Is this true? | Est-ce que c'est vrai? |
You know it's true. | Tu sais que c'est vrai. |
I know this is true. | Je sais que c'est vrai. |
It is true, it is true. | C'est vrai, c'est vrai. |
This is absolutely true. | C'est tout à fait vrai. |
Do you think that's true? | Tu crois que c'est vrai? |
What does he want? | Qu'est-ce qu'il veut? |
That's what he wants. | C'est ce qu'il veut. |
What does she want? | Qu'est-ce qu'elle veut? |
This is what she wants. | C'est ce qu'elle veut. |
He wants me. | C'est moi qu'il veut. |
There must be something. | Il doit y avoir quelque chose. |
There must be something else. | Il doit y avoir autre chose. |
I have already told you everything. | Je vous ai déjà tout dit. |
There is a lot to do. | Il y a beaucoup à faire. |
That's a good thing, isn't it? | C'est une bonne chose, non? |
I will do my best. | Je vais faire de mon mieux. |
You did your best. | Tu as fait de ton mieux. Vous avez fait de votre mieux. |
You can do better than that. | Tu peux faire mieux que ça. |
We did our best. | On a fait de notre mieux. |
There is nothing better. | Il n'y a pas mieux. |
I can do better than that. | Je peux faire mieux que ça. |
Where are you going? | Où est-ce que tu vas? |
No, you are not well. | Non, tu ne vas pas bien. |
What if it's a girl? | Et si c'est une fille? |
What are you saying? | Qu'est-ce que tu dis? |
That's what I'm saying. | C'est ce que je dis. |
Do as I tell you. | Fais ce que je te dis. |
You say it. | C'est toi qui le dis. |
Tell me what you want. | Dis-moi ce que tu veux. |
What am I saying? | Qu'est-ce que je dis? |
I know what I am saying. | Je sais ce que je dis. |
Tell me what you know. | Dis-moi ce que tu sais. |
That's what you say. | C'est ce que tu dis. |
Are you saying that? | C'est toi qui dis ça? |
Why are you telling me all this? | Pourquoi tu me dis tout ça? |
I say what I think. | Je dis ce que je pense. |
Tell me what it is. | Dis-moi ce que c'est. |
Because I'm telling you. | Parce que je te le dis. |
Don't tell me what to do. | Ne me dis pas quoi faire. |
What will it be? | Qu'est-ce que ce sera? |
It will be for another time. | Ce sera pour une autre fois. |
What do you see? | Qu'est-ce que tu vois? |
This is what I see. | C'est ce que je vois. |
Do you see what I see? | Tu vois ce que je vois? |
Tell me what you see. | Dis-moi ce que tu vois. |
What do I see? | Qu'est-ce que je vois? |
I see what it is. | Je vois ce que c'est. |
This is what we are going to do. | Voilà ce qu'on va faire. |
This is what I will do. | Voilà ce que je vais faire. |
This is what you are going to do. | Voilà ce que tu vas faire. Voilà ce que vous allez faire. |
What are you doing at home? | Que fais-tu à la maison? |
I did not say that. | Je n'ai pas dit cela. |
Where has everyone gone? | Où est passé tout le monde? |
All that is in the past. | Tout ça, c'est du passé. |
I moved on. | Je suis passé à autre chose. |
Do you know what day it is? | Tu sais quel jour on est? |
What's your name again? | C'est quoi ton nom déjà? |
What's his name again? | C'est quoi son nom déjà? |
There must be a reason. | Il doit y avoir une raison. |
You are absolutely right. | Tu as tout à fait raison. Vous avez tout à fait raison. |
I think you are right. | Je crois que tu as raison. Je pense que tu as raison. Je pense que vous avez raison. Je crois que vous avez raison. |
Maybe you are right. | Peut-être que tu as raison. |
It's true, you are right. | C'est vrai, tu as raison. |
I believe he is right. | Je crois qu'il a raison. |
What is happening to me? | Qu'est-ce qui m'arrive? |
What is happening to you? | Qu'est-ce qui vous arrive? |
What is happening to him? | Qu'est-ce qui lui arrive? |
It happens to everyone. | Ça arrive à tout le monde. |
What is happening to us? | Qu'est-ce qui nous arrive? |
It happens to me all the time. | Ça m'arrive tout le temps. |
I will tell mom. | Je vais le dire à maman. |
Or what remains of it. | Ou ce qu'il en reste. |
This is what you wanted. | C'est ce que tu voulais. |
This is what I wanted. | C'est ce que je voulais. |
Is that what you wanted? | C'est ça que tu voulais? |
I wanted to tell you something. | Je voulais te dire quelque chose. |
What did you want to talk to me about? | De quoi voulais-tu me parler? |
You have what you wanted. | Tu as ce que tu voulais. |
That is all for the moment. | C'est tout pour le moment. |
It is now or never. | C'est le moment ou jamais. |
We had a good time. | On a passé un bon moment. |
Where is he now? | Où est-il en ce moment? |
It's between you and me. | C'est entre toi et moi. |
It is between him and me. | C'est entre lui et moi. |
What's going on? | Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui ce passe? |
Tell me what's going on. | Dis-moi ce qui se passe. |
I know what's going on. | Je sais ce qui se passe. |
Do you know what's going on? | Tu sais ce qui se passe? Vous savez ce qui se passe? |
You know how it goes. | Tu sais comment ça se passe. |
I see what's going on. | Je vois ce qui se passe. |
Go and see what's going on. | Va voir ce qui se passe. |
Look what you did. | Regarde ce que tu as fait. |
What am I looking at? | Qu'est-ce que je regarde? |
What are we looking at? | Qu'est-ce qu'on regarde? |
What do you want? | Qu'est-ce que vous voulez? |
Is that what you want? | C'est ce que vous voulez? C'est ça que vous voulez? |
What do you mean by that? | Que voulez-vous dire par là? |
I know what you want. | Je sais ce que vous voulez. |
What are you waiting for? | Qu'est-ce que tu attends? |
Do you know what it is? | Vous savez ce que c'est? Savez-vous ce que c'est? |
Do you know what I'm thinking? | Vous savez ce que je pense? |
You don't know anything about me. | Vous ne savez rien de moi. |
Do you know what you are? | Vous savez ce que vous êtes? |
What do you know? | Qu'est-ce que vous savez? |
Do you know what I believe? | Vous savez ce que je crois? |
You know what they say. | Vous savez ce qu'on dit. |
I think you know that. | Je pense que vous le savez. |
You should have told me. | Tu aurais dû me le dire. |
You should have told me about it. | Tu aurais dû m'en parler. |
You have done a good job. | Vous avez fait du bon travail. |
I only do my job. | Je ne fais que mon travail. |
You did a good job. | Tu as fait du bon travail. |
How could you do that? | Comment as-tu pu faire ça? Comment tu as pu faire ça? Comment avez-vous pu faire ça? |
You could have told me. | Tu aurais pu me le dire. |
Don't call me that. | Ne m'appelle pas comme ça. |
He knows what he is doing. | Il sait ce qu'il fait. |
We both know that. | On le sait tous les deux. |
What do we know? | Qu'est-ce qu'on sait? |
She knows what she is doing. | Elle sait ce qu'elle fait. |
No one knows where he is. | Personne ne sait où il est. |
This is who we are. | C'est ce que nous sommes. |
I told him to leave. | Je lui ai dit de partir. |
What are you doing? | Qu'est-ce que vous faites? |
Do as I tell you. | Faites ce que je vous dis. |
Do you know what you are doing? | Vous savez ce que vous faites? |
What do you do for a living? | Que faites-vous dans la vie? Vous faites quoi dans la vie? |
I know what you are doing. | Je sais ce que vous faites. |
Do as you are told. | Faites ce qu'on vous dit. |
Do what you want with it. | Faites-en ce que vous voulez. |
They are only children. | Ce ne sont que des enfants. |
Hey, is that your mother again? | Hé, c'est encore ta mère? |
You were lucky. | Vous avez eu de la chance. Tu as eu de la chance. |
We were lucky. | On a eu de la chance. |
It's your lucky day. | C'est ton jour de chance. |
It is my lucky day. | C'est mon jour de chance. |
It is your lucky day. | C'est votre jour de chance. |
He was lucky. | Il a eu de la chance. |
I need to talk to you. | Il faut que je te parle. |
I must speak to you. | Il faut que je vous parle. |
I know what I'm talking about. | Je sais de quoi je parle. |
You know what I'm talking about. | Tu sais de quoi je parle. Vous savez de quoi je parle. |
I have to talk to him. | Il faut que je lui parle. |
Do you want to talk about it? | Tu veux qu'on en parle? |
We have to talk to each other. | Il faut qu'on se parle. |
Do you know what I'm talking about? | Tu vois de quoi je parle? |
Look at me when I talk to you. | Regarde-moi quand je te parle. |
Do you want me to talk to him? | Tu veux que je lui parle? |
We have to talk about it. | Il faut qu'on en parle. |
This is a very good idea. | C'est une très bonne idée. |
Yes, it is a good idea. | Oui, c'est une bonne idée. |
He is a friend of mine. | C'est un ami à moi. |
Is he a friend of yours? | C'est un ami à toi? |
Can we talk about it later? | On peut en parler plus tard? |
Do I know you? | Est-ce que je vous connais? |
No, I don't know him. | Non, je ne le connais pas. |
You know me better than that. | Tu me connais mieux que ça. |
This is what will happen. | Voilà ce qui va se passer. |
This is how it will be. | Voilà comment ça va se passer. |
I'll tell you something. | Je vais te dire un truc. Je vais vous dire un truc. |
Can I tell you something? | Je peux te dire un truc? |
I have to tell you something. | Je dois te dire un truc. |
How long will it take? | Combien de temps ça va prendre? Ça va prendre combien de temps? |
How long ago? | Il y a combien de temps? |
You can't do that. | Vous ne pouvez pas faire ça. |
How can you be sure? | Comment pouvez-vous en être sûr? |
What can I do for you? | Que puis-je faire pour vous? Que puis-je faire pour toi? |
I'll get you out of here. | Je vais te sortir de là. |
I'll get you out of there. | Je vais vous sortir de là. |
I'll get us out of there. | Je vais nous sortir de là. |
Do you know what time it is? | Tu sais quelle heure il est? |
Didn't you hear me? | Tu ne m'as pas entendu? |
Did you not hear me? | Vous ne m'avez pas entendu? |
What just happened? | Que vient-il de se passer? |
Do you understand what I'm saying? | Tu comprends ce que je dis? |
You understand, don't you? | Tu comprends, n'est-ce pas? |
It can be anyone. | Ça peut être n'importe qui. |
He can be anywhere. | Il peut être n'importe où. |
It could be anyone. | Ça pourrait être n'importe qui. |
Don't just say anything. | Ne dis pas n'importe quoi. |
It can be anything. | Ça peut être n'importe quoi. |
He could be anywhere. | Il pourrait être n'importe où. |
It could be anything. | Ça pourrait être n'importe quoi. |
She can be anywhere. | Elle peut être n'importe où. |
That is all that matters. | C'est tout ce qui importe. |
She could be anywhere. | Elle pourrait être n'importe où. |
I take that for a yes. | Je prends ça pour un oui. |
What are you taking? | Qu'est-ce que tu prends? |
What if it was? | Et si c'était le cas? |
This was not the case. | Ce n'était pas le cas. |
What if it is? | Et si c'est le cas? |
It always has been. | Ça a toujours été le cas. |
Because it is. | Parce que c'est le cas. |
This may be the case. | C'est peut-être le cas. |
Maybe I should go. | Je devrais peut-être y aller. |
This is out of the question. | Il n'en est pas question. |
The question is not there. | La question n'est pas là. |
This is a very good question. | C'est une très bonne question. |
It was not a question. | Ce n'était pas une question. |
This is not a question. | Ce n'est pas une question. |
You are part of the family. | Tu fais partie de la famille. |
He is part of the family. | Il fait partie de la famille. |
It's always the same story. | C'est toujours la même histoire. |
But that's another story. | Mais c'est une autre histoire. |
That's what I thought. | C'est ce que je pensais. |
Do you know what I was thinking? | Tu sais à quoi je pensais? |
I thought it was you. | Je pensais que c'était toi. |
I thought we were friends. | Je pensais qu'on était amis. |
I wonder who it is. | Je me demande qui c'est. |
Because I ask you to. | Parce que je te le demande. |
Ask me what you want. | Demande-moi ce que tu veux. |
Let me tell you something. | Laisse-moi te dire une chose. Laisse-moi te dire un truc. Laisse-moi te dire quelque chose. |
I must leave you. | Il faut que je te laisse. |
I did not speak to him. | Je ne lui ai pas parlé. |
I have been told about you. | On m'a parlé de vous. |
What happened? | Qu'est-ce qui est arrivé? |
Did something happen to him? | Il lui est arrivé quelque chose? |
How did we come to this? | Comment en est-on arrivé là? |
This is what happened. | C'est ce qui est arrivé. |
It happened, that's all. | C'est arrivé, c'est tout. |
This has never happened to me. | Ça ne m'est jamais arrivé. |
That was a long time ago. | C'était il y a longtemps. |
It's good to see you again. | C'est bon de te revoir. C'est bon de vous revoir. |
I thought I would never see you again. | Je pensais ne jamais te revoir. |
I wanted to say goodbye to you. | Je voulais te dire au revoir. |
I knew it was you. | Je savais que c'était toi. Je savais que c'était vous. |
No, I didn't know. | Non, je ne le savais pas. |
I thought you knew that. | Je pensais que tu le savais. |
Be careful what you say. | Attention à ce que tu dis. Attention à ce que vous dites. |
Pay no attention to him. | Ne faites pas attention à lui. Ne fais pas attention à lui. |
Here is what we will do. | Voici ce qu'on va faire. |
It is a family affair. | C'est une affaire de famille. |
I see it in your eyes. | Je le vois dans tes yeux. |
It is a way of speaking. | C'est une façon de parler. |
That's what I'm talking about. | C'est ce dont je parle. |
I must find him. | Il faut que je le trouve. |
Do you want a hand? | Tu veux un coup de main? Vous voulez un coup de main? |
Thanks for helping out. | Merci pour le coup de main. |
No, this is the first time. | Non, c'est la première fois. |
We must be able to do something. | On doit pouvoir faire quelque chose. |
It was the good old days. | C'était le bon vieux temps. |
She is only a child. | Ce n'est qu'une enfant. |
It came to me like that. | Ça m'est venu comme ça. |
I did not ask him. | Je ne lui ai pas demandé. |
I did not ask you anything. | Je ne vous ai rien demandé. |
I asked him to come. | Je lui ai demandé de venir. |
You have taken a long time. | Vous en avez mis du temps. |
You took a long time. | Tu en as mis du temps. |
Is it because of me? | C'est à cause de moi? |
It's because of you. | C'est à cause de toi. |
It is for a good cause. | C'est pour une bonne cause. C'est pour la bonne cause. |
What are you waiting for? | Qu'est-ce que vous attendez? |
I think he's gone. | Je crois qu'il est parti. |
This is very good news. | C'est une très bonne nouvelle. |
You did a good job. | Vous avez fait du bon boulot. Tu as fait du bon boulot. |
That's all that matters. | C'est tout ce qui compte. |
Give me a hand. | Donne-moi un coup de main. |
What does that give? | Qu'est-ce que ça donne? |
You are far from home. | Vous êtes loin de chez vous. |
He is a good person. | C'est quelqu'un de bien. |
You are a good person. | Tu es quelqu'un de bien. Vous êtes quelqu'un de bien. |
He was a good person. | C'était quelqu'un de bien. |
I have to talk to someone. | Je dois parler à quelqu'un. |
I am a good person. | Je suis quelqu'un de bien. |
It is the end of the world. | C'est la fin du monde. |
It's up to you. | C'est à toi de jouer. |
What did he want? | Qu'est-ce qu'il voulait? |
What did she want? | Qu'est-ce qu'elle voulait? |
This is what he wanted. | C'est ce qu'il voulait. |
We have what we wanted. | On a ce qu'on voulait. |
Can I ask you something? | Je peux te demander quelque chose? Je peux te demander un truc? Je peux vous demander quelque chose? Puis-je vous demander quelque chose? Je peux vous demander un truc? |
I must ask you something. | Je dois te demander quelque chose. |
I wanted to ask you something. | Je voulais te demander quelque chose. |
I want to ask you something. | Je veux te demander quelque chose. |
I must ask you to leave. | Je dois vous demander de partir. |
No, that's not right at all. | Non, ça ne va pas du tout. |
I know what you did. | Je sais ce que tu as fait. Je sais ce que vous avez fait. |
Do you know what you did? | Tu sais ce que tu as fait? |
That's all I know. | C'est tout ce que je sais. |
It is as if it was done. | C'est comme si c'était fait. |
That's all I want. | C'est tout ce que je veux. |
If that's what you want. | Si c'est ce que tu veux. |
Is that all you got? | C'est tout ce que tu as? C'est tout ce que vous avez? |
It is for me to do it. | C'est à moi de le faire. |
Did I do that? | C'est moi qui ai fait ça? |
That's what you want, right? | C'est ce que tu veux, non? |
Isn't that what you want? | C'est pas ce que tu veux? |
This is what I want to do. | C'est ce que je veux faire. |
It's like that, that's all. | C'est comme ça, c'est tout. |
Is that what you want to do? | C'est ce que tu veux faire? |
That is all it is. | C'est tout ce que c'est. |
Yes, that's what I want. | Oui, c'est ce que je veux. |
That's what you did. | C'est ce que tu as fait. C'est ce que vous avez fait. |
Did you do this? | C'est toi qui as fait ça? |
Did you do that? | C'est toi qui a fait ça? C'est vous qui avez fait ça? |
It's up to you to do it. | C'est à toi de le faire. |
That's what you said. | C'est ce que tu as dit. C'est ce que vous avez dit. |
Who told you to do this? | Qui vous a dit de faire ça? |
He was the one who did that. | C'est lui qui a fait ça. |
You can do whatever you want. | Tu peux faire ce que tu veux. |
I can do whatever I want. | Je peux faire ce que je veux. |
No, I can't do that. | Non, je ne peux pas faire ça. |
I know you can do it. | Je sais que tu peux le faire. |
No, you can't do that. | Non, tu ne peux pas faire ça. |
I know I can do it. | Je sais que je peux le faire. |
You know what I mean. | Tu sais ce que je veux dire. |
That's what I mean. | C'est ce que je veux dire. |
I know what you mean. | Je sais ce que tu veux dire. |
Is that what you mean? | C'est ce que tu veux dire? C'est ça que tu veux dire? |
You can say whatever you want. | Tu peux dire ce que tu veux. |
You won't tell me? | Tu ne veux pas me le dire? |
This is what I will do. | C'est ce que je vais faire. |
Do you know what I'm going to do? | Tu sais ce que je vais faire? |
I know what I'm going to do. | Je sais ce que je vais faire. |
I will do what I can. | Je vais faire ce que je peux. |
Is it yes or is it no? | C'est oui ou c'est non? |
Is that a yes or a no? | C'est un oui ou un non? |
But I will tell you one thing. | Mais je vais te dire une chose. |
All right, I'm going. | C'est bon, je m'en vais. |
You know that, don't you? | Tu le sais, n'est-ce pas? |
It's not just that. | Il n'y a pas que ça. |
You don't have to. | Tu n'as pas à le faire. Vous n'avez pas à le faire. |
No, I didn't say that. | Non, je n'ai pas dit ça. |
No, there is not. | Non, il n'y en a pas. |
That's good, isn't it? | C'est bien, n'est-ce pas? |
It was you, wasn't it? | C'était toi, n'est-ce pas? C'était vous, n'est-ce pas? |
I don't have to. | Je n'ai pas à le faire. |
She has nothing to do here. | Elle n'a rien à faire ici. |
There is only us. | Il n'y a plus que nous. |
It's not just him. | Il n'y a pas que lui. |
I didn't say anything at all. | Je n'ai rien dit du tout. |
No, that's not why. | Non, ce n'est pas pour ça. |
Thank you for what you have done. | Merci pour ce que vous avez fait. |
What is it? | Qu'est-ce qu'il y a? |
What do you mean? | Qu'est-ce que tu veux dire? |
What did he say? | Qu'est-ce qu'il a dit? |
What are we going to do? | Qu'est-ce qu'on va faire? |
What did you do? | Qu'est-ce que tu as fait? Qu'est-ce que vous avez fait? |
What did you say? | Qu'est-ce que tu as dit? Qu'est-ce que vous avez dit? |
What am I going to do? | Qu'est-ce que je vais faire? |
What did he do? | Qu'est-ce qu'il a fait? |
What can I do? | Qu'est-ce que je peux faire? |
What did she say? | Qu'est-ce qu'elle a dit? |
That's what he said. | C'est ce qu'il a dit. |
What do you want to do? | Qu'est-ce que tu veux faire? |
What is he doing there? | Qu'est-ce qu'il fait là? |
What are we doing here? | Qu'est-ce qu'on fait ici? Qu'est-ce qu'on fait là? |
What do you know? | Qu'est-ce que tu en sais? |
That's all we have. | C'est tout ce qu'on a. |
What do you want from me? | Qu'est-ce que tu me veux? |
What can I say? | Qu'est-ce que je peux dire? |
What do we have here? | Qu'est-ce qu'on a là? Qu'est-ce qu'on a ici? |
That's what she said. | C'est ce qu'elle a dit. |
But what is it? | Mais qu'est-ce que c'est? |
What is he doing here? | Qu'est-ce qu'il fait ici? |
What do you have here? | Qu'est-ce que tu as là? |
What is she doing here? | Qu'est-ce qu'elle fait là? Qu'est-ce qu'elle fait ici? |
What did she do? | Qu'est-ce qu'elle a fait? |
What did they say? | Qu'est-ce qu'ils ont dit? |
What is this? | Qu'est-ce que c'est ça? Qu'est-ce c'est que ça? |
So what do we do? | Alors, qu'est-ce qu'on fait? Bon, qu'est-ce qu'on fait? |
And what is it? | Et qu'est-ce que c'est? |
What did we do? | Qu'est-ce qu'on a fait? |
What is he going to do? | Qu'est-ce qu'il va faire? |
So what is it? | Alors qu'est-ce que c'est? |
That's what they said. | C'est ce qu'ils ont dit. |
That's what we're going to do. | C'est ce qu'on va faire. |
That's how we do it. | C'est comme ça qu'on fait. |
What does it do there? | Qu'est-ce que ça fait là? |
What do we do with it? | Qu'est-ce qu'on en fait? |
What do you have there? | Qu'est-ce que vous avez là? |
Do you know what we're going to do? | Tu sais ce qu'on va faire? |
But what is he doing? | Mais qu'est-ce qu'il fait? |
What did they do? | Qu'est-ce qu'ils ont fait? |
What do you want with him? | Qu'est-ce que tu lui veux? |
But what do you have? | Mais qu'est-ce que tu as? |
That's what he did. | C'est ce qu'il a fait. |
So, what do we have? | Alors, qu'est-ce qu'on a? |
That's what we did. | C'est ce qu'on a fait. |
What does it do to you? | Qu'est-ce que ça te fait? Qu'est-ce que ça vous fait? |
Do you know what he did? | Tu sais ce qu'il a fait? |
Yes, what is it? | Oui, qu'est-ce que c'est? |
What do we do then? | Qu'est-ce qu'on fait, alors? |
Do you know what he said? | Tu sais ce qu'il a dit? |
I know what we're going to do. | Je sais ce qu'on va faire. |
What can you do? | Qu'est-ce que tu peux faire? Qu'est-ce que tu sais faire? |
That's what I'm told. | C'est ce qu'on me dit. |
What does that mean? | Qu'est-ce que ça veux dire? |
But what do you want? | Mais qu'est-ce que tu veux? |
What is it then? | Qu'est-ce que c'est, alors? |
So what do you want? | Alors, qu'est-ce que tu veux? |
What am I going to say? | Qu'est-ce que je vais dire? |
What is she going to do? | Qu'est-ce qu'elle va faire? |
What do you want? | Qu'est-ce que tu veux, toi? |
But what was it? | Mais qu'est-ce que c'était? |
What did it do? | Qu'est-ce qui a fait ça? |
But what is she doing? | Mais qu'est-ce qu'elle fait? |
What is it doing here? | Qu'est-ce que ça fait ici? |
And what is he doing? | Et qu'est-ce qu'il fait? |
Do you know what she said? | Tu sais ce qu'elle a dit? |
We do with what we have. | On fait avec ce qu'on a. |
What was that? | Qu'est-ce que c'était ça? |
You never told me that. | Tu ne m'as jamais dit ça. |
No, I never said that. | Non, je n'ai jamais dit ça. |
Is that really what you want? | C'est vraiment ce que tu veux? |
You know that as well as I do. | Tu le sais aussi bien que moi. |
I have never been so well. | Je n'ai jamais été aussi bien. |
This is what we will see. | C'est ce qu'on va voir. |
It's so good to see you. | C'est si bon de te voir. |
It feels good to see you. | Ça fait du bien de te voir. |
No, it has nothing to do with it. | Non, ça n'a rien à voir. |
I never want to see you again. | Je ne veux plus jamais te voir. |
It's good to see you too. | C'est bon de te voir aussi. |
Oh, what is it? | Oh, qu'est-ce que c'est? |
What do we do now? | Qu'est-ce qu'on fait maintenant? |
I can't do this now. | Je ne peux pas faire ça maintenant. |
What do they all have? | Qu'est-ce qu'ils ont tous? |
What can it do? | Qu'est-ce que ça peut faire? |
What can we do? | Qu'est-ce qu'on peut faire? |
What can it be? | Qu'est-ce que ça peut être? |
We do everything we can. | On fait tout ce qu'on peut. |
What can we do there? | Qu'est-ce qu'on y peut? |
What are you going to do? | Qu'est-ce que vous allez faire? |
I know what you are going to say. | Je sais ce que vous allez dire. |
You are not there at all. | Vous n'y êtes pas du tout. |
Is there anything else I can do for you? | Je peux faire autre chose pour vous? |
And I will tell you something else. | Et je vais te dire autre chose. |
What are you doing here? | Qu'est-ce que tu fais là? Qu'est-ce que tu fais ici? |
But what are you doing? | Mais qu'est-ce que tu fais? |
Do what you have to do. | Fais ce que tu as à faire. |
What am I doing here? | Qu'est-ce que je fais ici? Qu'est-ce que je fais là? |
What are you doing to me? | Qu'est-ce que tu me fais? |
What am I doing now? | Qu'est-ce que je fais maintenant? |
What if I don't? | Et si je ne le fais pas? |
I do all I can. | Je fais tout ce que je peux. |
I do as I am told. | Je fais ce qu'on me dit. |
But what am I doing? | Mais qu'est-ce que je fais? |
Act as if nothing had happened. | Fais comme si de rien n'était. |
What are you doing now? | Qu'est-ce que tu fais maintenant? |
And what are you doing? | Et qu'est-ce que tu fais? |
So what do I do? | Alors, qu'est-ce que je fais? |
And what am I doing? | Et qu'est-ce que je fais? |
What did you do? | Qu'est-ce que tu as fais? |
That's all I do. | C'est tout ce que je fais. |
What are you doing to him? | Qu'est-ce que tu lui fais? |
And that's what I do. | Et c'est ce que je fais. |
But that's what I do. | Mais c'est ce que je fais. |
So what are you doing? | Alors, qu'est-ce que tu fais? |
Do you have something to tell me? | Tu as quelque chose à me dire? Vous avez quelque chose à me dire? |
Can I do something for you? | Je peux faire quelque chose pour vous? Je peux faire quelque chose pour toi? |
No, we don't have time. | Non, on n'a pas le temps. |
No, I don't have time. | Non, je n'ai pas le temps. |
There is a time for everything. | Il y a un temps pour tout. |
I am told that all the time. | On me le dit tout le temps. |
You have always been there for me. | Tu as toujours été là pour moi. |
I am not there yet. | Je n'en suis pas encore là. |
What is it again? | Qu'est-ce que c'est encore? |
What else do you want? | Qu'est-ce que tu veux encore? |
You don't need this. | Tu n'as pas besoin de ça. Vous n'avez pas besoin de ça. |
You don't need him. | Tu n'as pas besoin de lui. |
You need it more than I do. | Tu en as plus besoin que moi. |
You don't need me anymore. | Vous n'avez plus besoin de moi. Tu n'as plus besoin de moi. |
I don't need him. | Je n'ai pas besoin de lui. |
No, I don't need it. | Non, je n'en ai pas besoin. |
What do you need? | Qu'est-ce qu'il te faut? Qu'est-ce qu'il vous faut? |
This is what must be done. | C'est ce qu'il faut faire. |
This is what we need. | C'est ce qu'il nous faut. |
Do you know what you need? | Tu sais ce qu'il te faut? |
What must be done? | Qu'est-ce qu'il faut faire? |
I know what to do. | Je sais ce qu'il faut faire. Je sais ce que je dois faire. |
I know what you need. | Je sais ce qu'il te faut. |
We have everything we need. | On a tout ce qu'il faut. |
This is what I need. | C'est ce qu'il me faut. |
I need a little time. | Il me faut un peu de temps. |
That's all it takes. | C'est tout ce qu'il faut. |
This is what you need. | C'est ce qu'il te faut. |
We have what we need. | On a ce qu'il nous faut. |
Do you have everything you need? | Tu as tout ce qu'il faut? |
You know what to do. | Tu sais ce qu'il faut faire. Tu sais ce que tu dois faire. |
What should I do? | Qu'est-ce que je dois faire? |
What should I say? | Qu'est-ce que je dois dire? |
This is what I must do. | C'est ce que je dois faire. |
This is what you must do. | C'est ce que tu dois faire. |
When you have to go, you have to go. | Quand faut y aller, faut y aller. |
What did you see? | Qu'est-ce que tu as vu? Qu'est-ce que vous avez vu? |
What did he see? | Qu'est-ce qu'il a vu? |
I've never seen this before. | Je n'ai jamais vu ça avant. |
Are you sure it's here? | Tu es sûr que c'est ici? |
I am not sure yet. | Je n'en suis pas encore sûr. |
Are you sure it's him? | Vous êtes sûr que c'est lui? Tu es sûr que c'est lui? |
Are you sure everything is fine? | Tu es sûr que tout va bien? |
How can you be so sure? | Comment peux-tu en être si sûr? |
I need to talk to you about something. | Je dois te parler de quelque chose. |
I want to talk to you about something. | Je veux te parler de quelque chose. |
You didn't have to. | Tu n'avais pas à le faire. |
I think I'll go. | Je crois que je vais y aller. Je pense que je vais y aller. |
What do you think you are doing? | Qu'est-ce que tu crois faire? |
Do you think I know that? | Tu crois que je le sais pas? |
I believe it's yours. | Je crois que c'est à toi. |
Is that what I think? | C'est bien ce que je crois? C'est bien ce que je pense? |
I believe it's up to you. | Je crois que c'est à vous. |
I think it's over there. | Je crois que c'est par là. |
I think we have something. | Je crois qu'on a quelque chose. |
I think about you all the time. | Je pense à toi tout le temps. |
That's what I think too. | C'est ce que je pense aussi. |
Yes, that's what I think. | Oui, c'est ce que je pense. |
I think she likes me. | Je crois qu'elle m'aime bien. |
What did you get? | Qu'est-ce que tu as eu? |
What did he get? | Qu'est-ce qu'il a eu? |
This is where I come from. | C'est de là que je viens. |
Is it true what they say? | C'est vrai ce qu'on dit? |
This was two years ago. | C'était il y a deux ans. |
What does that mean? | Qu'est-ce que ça veut dire? |
Do you know what that means? | Tu sais ce que ça veut dire? |
I know what that means. | Je sais ce que ça veut dire. |
What does he mean? | Qu'est-ce qu'il veut dire? |
What does he want from me? | Qu'est-ce qu'il me veut? |
We can do what we want. | On peut faire ce qu'on veut. |
What does she mean? | Qu'est-ce qu'elle veut dire? |
What does he want from you? | Qu'est-ce qu'il te veut? |
He can do whatever he wants. | Il peut faire ce qu'il veut. |
What should we do? | Qu'est-ce qu'on doit faire? |
There must be something. | Il doit bien y avoir quelque chose. |
This is what we must do. | C'est ce qu'on doit faire. |
It is the right thing to do. | C'est la bonne chose à faire. |
This may be a good thing. | C'est peut-être une bonne chose. |
It was the right thing to do. | C'était la bonne chose à faire. |
Perhaps it is better this way. | C'est peut-être mieux comme ça. |
I do the best I can. | Je fais du mieux que je peux. |
There is nothing better. | Il n'y a rien de mieux. |
What are you going to do? | Qu'est-ce que tu vas faire? |
I know what you're going to say. | Je sais ce que tu vas dire. |
Do you know what you are going to do? | Tu sais ce que tu vas faire? |
What are you going to say? | Qu'est-ce que tu vas dire? |
I know what you are going to do. | Je sais ce que tu vas faire. |
Where are my wife and my daughter? | Où sont ma femme et ma fille? |
What do you say about it? | Qu'est-ce que tu en dis? |
That's all I'm saying. | C'est tout ce que je dis. |
That's what I'm saying. | C'est bien ce que je dis. |
Tell me what to do. | Dis-moi ce que je dois faire. |
What do I tell him? | Qu'est-ce que je lui dis? |
Say what you have to say. | Dis ce que tu as à dire. |
That's what I'm telling you. | C'est ce que je te dis. C'est ce que je vous dis. |
What did you say? | Qu'est-ce que tu as dis? |
That's what I tell myself. | C'est ce que je me dis. |
This is what I always say. | C'est ce que je dis toujours. |
Tell me what you saw. | Dis-moi ce que tu as vu. |
What do I tell them? | Qu'est-ce que je leur dis? |
Tell me what you did. | Dis-moi ce que tu as fait. |
You do what I tell you. | Tu fais ce que je te dis. |
Yes, that's what I'm saying. | Oui, c'est ce que je dis. |
Tell me what I can do. | Dis-moi ce que je peux faire. |
I know what you're saying to yourself. | Je sais ce que tu te dis. |
That's what you always say. | C'est ce que tu dis toujours. |
Do you know what I mean? | Tu vois ce que je veux dire? |
I see what you mean. | Je vois ce que tu veux dire. Je vois ce que vous voulez dire. |
See what you did? | Tu vois ce que tu as fait? |
What do I see there? | Qu'est-ce que je vois là? |
That's all we have. | C'est tout ce que nous avons. |
What do we have here? | Qu'est-ce que nous avons là? |
What does this mean? | Qu'est-ce que cela veut dire? |
What happened? | Qu'est-ce qui c'est passé? |
Where did he go? | Où est-ce qu'il est passé? |
I'll take that for a yes. | Je vais prendre ça pour un oui. |
It will take a little while. | Ça va prendre un peu de temps. |
What do you want to know? | Qu'est-ce que tu veux savoir? Qu'est-ce que vous voulez savoir? |
Do you want to know what I'm thinking? | Tu veux savoir ce que je pense? Vous voulez savoir ce que je pense? |
That's what I want to know. | C'est ce que je veux savoir. |
I want to know what it is. | Je veux savoir ce que c'est. |
We have things to say to each other. | On a des choses à se dire. |
There must be a reason. | Il doit bien y avoir une raison. |
What if I can't? | Et si je n'y arrive pas? |
Mom, what are you doing? | Maman, qu'est-ce que tu fais? |
That's all I have left. | C'est tout ce qui me reste. |
This is all we have left. | C'est tout ce qui nous reste. |
What do I have left? | Qu'est-ce qu'il me reste? |
That's what I meant. | C'est ce que je voulais dire. |
That's what you wanted, right? | C'est ce que tu voulais, non? |
You got what you wanted. | Tu as eu ce que tu voulais. |
That's all I wanted. | C'est tout ce que je voulais. |
Isn't that what you wanted? | C'est pas ce que tu voulais? |
That's what I wanted to know. | C'est ce que je voulais savoir. |
What did you mean? | Qu'est-ce que tu voulais dire? |
I wanted to talk to you about something. | Je voulais te parler de quelque chose. |
I know what you meant. | Je sais ce que tu voulais dire. |
This is really not the time. | Ce n'est vraiment pas le moment. |
Do you think it's time? | Tu crois que c'est le moment? |
Dad, what are you doing? | Papa, qu'est-ce que tu fais? |
What's going on? | Qu'est-ce qu'il se passe? Qu'est-ce qui se passe encore? Qu'est-ce qu'il ce passe? |
What's going on here? | Qu'est-ce qui se passe ici? |
But what's going on? | Mais qu'est-ce qui se passe? |
I'll see what happens. | Je vais voir ce qui se passe. |
So what's going on? | Alors, qu'est-ce qui se passe? |
Mom, what's going on? | Maman, qu'est-ce qui se passe? |
Dad, what's going on? | Papa, qu'est-ce qui se passe? |
What is happening now? | Qu'est-ce qui se passe maintenant? |
Tell me what's going on. | Dis-moi ce qu'il se passe. |
What's going on there? | Qu'est-ce qui se passe, là? |
I know what's going on. | Je sais ce qu'il se passe. |
I know what's going on here. | Je sais ce qui se passe ici. |
Can I find out what's going on? | Je peux savoir ce qui se passe? |
What's going on, daddy? | Qu'est-ce qui se passe, papa? |
That's what scares me. | C'est ce qui me fait peur. |
What do you mean? | Qu'est-ce que vous voulez dire? |
What do you want from me? | Qu'est-ce que vous me voulez? |
What do you want with him? | Qu'est-ce que vous lui voulez? |
If that's what you want. | Si c'est ce que vous voulez. |
What do you want to do? | Qu'est-ce que vous voulez faire? |
That's what you want, right? | C'est ce que vous voulez, non? |
Is that what you mean? | C'est ce que vous voulez dire? |
I know what you mean. | Je sais ce que vous voulez dire. |
Who are you and what do you want? | Qui êtes-vous et que voulez-vous? |
Is that really what you want? | C'est vraiment ce que vous voulez? |
What did you find? | Qu'est-ce que tu as trouvé? Qu'est-ce que vous avez trouvé? |
Wait, what are you doing? | Attends, qu'est-ce que tu fais? |
Do you know what that means? | Vous savez ce que ça veut dire? |
What do you know about it? | Qu'est-ce que vous en savez? |
You know what I mean. | Vous savez ce que je veux dire. |
You know that, don't you? | Vous le savez, n'est-ce pas? |
Do you know what I'm going to do? | Vous savez ce que je vais faire? |
Do you know what he did? | Vous savez ce qu'il a fait? |
You don't know who I am? | Vous ne savez pas qui je suis? |
Do you know what we're going to do? | Vous savez ce qu'on va faire? |
You know that as well as I do. | Vous le savez aussi bien que moi. |
Do you know what you did? | Vous savez ce que vous avez fait? |
Do you know what he said? | Vous savez ce qu'il a dit? |
You know what to do. | Vous savez ce qu'il faut faire. |
This was three years ago. | C'était il y a trois ans. |
Do you know where I can find it? | Vous savez où je peux le trouver? |
What could it be? | Qu'est-ce que ça pourrait être? |
What happened to me? | Qu'est-ce qui m'a pris? |
What did you take? | Qu'est-ce que tu as pris? |
What did he take? | Qu'est-ce qu'il a pris? |
How could you do this to me? | Comment as-tu pu me faire ça? Comment tu as pu me faire ça? |
What does he know about it? | Qu'est-ce qu'il en sait? |
That's all we know. | C'est tout ce qu'on sait. |
What does she know about it? | Qu'est-ce qu'elle en sait? |
No one knows that I am here. | Personne ne sait que je suis ici. |
I'm going as fast as I can. | Je vais aussi vite que je peux. |
I'm doing as fast as I can. | Je fais aussi vite que je peux. |
It is time for you to go. | Il est temps pour toi de partir. |
What are you doing here? | Qu'est-ce que vous faites là? Qu'est-ce que vous faites ici? |
Do whatever you have to do. | Faites ce que vous avez à faire. |
But what are you doing? | Mais qu'est-ce que vous faites? |
What are you doing to me? | Qu'est-ce que vous me faites? |
What are you doing to him? | Qu'est-ce que vous lui faites? |
Act as if nothing had happened. | Faites comme si de rien n'était. |
So what are you doing? | Alors, qu'est-ce que vous faites? |
It was the only thing to do. | C'était la seule chose à faire. |
Hey, what are you doing? | Hé, qu'est-ce que tu fais? Hé, qu'est-ce que vous faites? |
Hey, what's going on? | Hé, qu'est-ce qui se passe? |
Hey, what is this? | Hé, qu'est-ce que c'est? |
This is the chance of your life. | C'est la chance de ta vie. |
This is the chance of my life. | C'est la chance de ma vie. |
That's what I'm talking about. | C'est de ça que je parle. C'est de ça dont je parle. |
I am talking to you. | C'est à toi que je parle. |
I really need to talk to you. | Il faut vraiment que je te parle. |
What is he talking about? | De quoi est-ce qu'il parle? |
I'm talking to him. | C'est à lui que je parle. |
Perhaps this is a good idea. | C'est peut-être une bonne idée. |
Any idea what this is? | Une idée de ce que c'est? |
Who is it from? | C'est de la part de qui? |
It was two days ago. | C'était il y a deux jours. |
Tonight is the big night. | Ce soir, c'est le grand soir. |
I am a friend of the family. | Je suis un ami de la famille. |
He is a friend of the family. | C'est un ami de la famille. |
I see where you are going with this. | Je vois où tu veux en venir. Je vois où vous voulez en venir. |
Do you see where I'm going with this? | Tu vois où je veux en venir? |
I know where you are going with this. | Je sais où tu veux en venir. |
It's a bit late for that. | C'est un peu tard pour ça. |
Can we talk about this later? | On peut parler de ça plus tard? |
It is a bit late for that. | Il est un peu tard pour ça. |
What are you doing, man? | Qu'est-ce que tu fais, mec? |
What's going on, man? | Qu'est-ce qui se passe, mec? |
Dude, what are you doing? | Mec, qu'est-ce que tu fais? |
What will happen? | Qu'est-ce qui va se passer? |
Something must have happened. | Il a dû se passer quelque chose. |
This is what will happen. | C'est ce qui va se passer. |
I know what's going to happen. | Je sais ce qui va se passer. |
I want to spend my life with you. | Je veux passer ma vie avec toi. |
How long have you been here? | Depuis combien de temps es-tu ici? Tu es là depuis combien de temps? Depuis combien de temps êtes-vous ici? |
How long have you been there? | Depuis combien de temps es-tu là? Depuis combien de temps êtes-vous là? |
How many times do I have to say it? | Combien de fois dois-je le dire? |
You can do whatever you want. | Vous pouvez faire ce que vous voulez. |
How can you be so sure? | Comment pouvez-vous en être si sûr? |
All right, you can go. | C'est bon, vous pouvez y aller. |
No, you can't do that. | Non, vous ne pouvez pas faire ça. |
Can I do something for you? | Puis-je faire quelque chose pour vous? |
So what can I do for you? | Alors, que puis-je faire pour vous? |
I have never heard of it. | Je n'en ai jamais entendu parler. |
What did you hear? | Qu'est-ce que tu as entendu? |
Do you understand what I mean? | Tu comprends ce que je veux dire? |
Do you understand what I'm telling you? | Tu comprends ce que je te dis? |
Do you understand what that means? | Tu comprends ce que ça veut dire? |
I understand what you mean. | Je comprends ce que tu veux dire. |
This is what we are going to do. | C'est ce que nous allons faire. |
What are we going to do? | Qu'est-ce que nous allons faire? |
How long have you been together? | Depuis combien de temps êtes-vous ensemble? |
That's all that matters to me. | C'est tout ce qui m'importe. |
No, it is not. | Non, ce n'est pas le cas. |
What if it is not? | Et si c'est pas le cas? |
It is the case to say it. | C'est le cas de le dire. |
It never was. | Ça n'a jamais été le cas. |
This was not the case. | Ça n'a pas été le cas. |
Do you know what you should do? | Tu sais ce que tu devrais faire? |
What should I do? | Qu'est-ce que je devrais faire? |
I think I should go. | Je pense que je devrais y aller. |
That's what I thought. | C'est bien ce que je pensais. |
Yes, that's what I thought. | Oui, c'est ce que je pensais. |
Yeah, that's what I thought. | Ouais, c'est ce que je pensais. |
This is what I thought too. | C'est ce que je pensais aussi. |
That's what I was thinking. | C'est à ça que je pensais. |
That's all I ask. | C'est tout ce que je demande. |
I wonder what it is. | Je me demande ce que c'est. |
This is what I wonder. | C'est ce que je me demande. |
That's what I'm asking you. | C'est ce que je te demande. |
I ask you one last time. | Je te le demande une dernière fois. |
Take it or leave it. | C'est à prendre ou à laisser. |
I have heard a lot about you. | On m'a beaucoup parlé de vous. On m'a beaucoup parlé de toi. |
You never told me about it. | Tu ne m'en as jamais parlé. |
You spoke about it. | C'est toi qui en as parlé. |
What happened to him? | Qu'est-ce qui lui est arrivé? |
What happened to you? | Qu'est-ce qui vous est arrivé? |
What happened to me? | Qu'est-ce qui m'est arrivé? |
What happened to us? | Qu'est-ce qui nous est arrivé? |
When did this happen? | Quand est-ce que c'est arrivé? |
What happened to them? | Qu'est-ce qui leur est arrivé? |
But that day has not arrived. | Mais ce jour n'est pas arrivé. |
Do you know what happened to him? | Vous savez ce qui lui est arrivé? |
Do you know what we should do? | Tu sais ce qu'on devrait faire? Vous savez ce qu'on devrait faire? |
I think we should go. | Je pense qu'on devrait y aller. Je crois qu'on devrait y aller. |
What should we do? | Qu'est-ce qu'on devrait faire? |
It was a very long time ago. | C'était il y a très longtemps. |
But that was a long time ago. | Mais c'était il y a longtemps. |
It was so long ago. | C'était il y a si longtemps. |
It was a long time ago. | C'était il y a bien longtemps. |
What are they going to do? | Qu'est-ce qu'ils vont faire? |
I never want to see you again. | Je ne veux plus jamais te revoir. |
It's so good to see you again. | C'est si bon de te revoir. |
Be careful what you say. | Fais attention à ce que tu dis. Faites attention à ce que vous dites. |
I am doing it. | Je suis en train de le faire. |
What are you doing? | Qu'es-tu en train de faire? Qu'êtes-vous en train de faire? |
What are you saying? | Qu'es-tu en train de dire? |
What did you do with his body? | Qu'avez-vous fait de son corps? |
I can see it in your eyes. | Je peux le voir dans tes yeux. |
That is one way of putting it. | C'est une façon de le dire. |
This is what we need. | C'est ce dont on a besoin. |
I will see what I find. | Je vais voir ce que je trouve. |
What happened to your hand? | Qu'est-il arrivé à ta main? Qu'est-il arrivé à votre main? |
It's like the good old days. | C'est comme au bon vieux temps. |
It will be like the good old days. | Ce sera comme au bon vieux temps. |
It is good that you are here. | C'est bien que tu sois là. |
I came to say goodbye to you. | Je suis venu te dire au revoir. Je suis venu vous dire au revoir. |
You have your whole life ahead of you. | Tu as toute la vie devant toi. |
She is not in her room. | Elle n'est pas dans sa chambre. |
She is beautiful, isn't she? | Elle est belle, n'est-ce pas? |
People have the right to know. | Les gens ont le droit de savoir. |
And that's all that matters. | Et c'est tout ce qui compte. |
This is the only thing that matters. | C'est la seule chose qui compte. |
I will give you a hand. | Je te donne un coup de main. |
Did you tell anyone about it? | Tu en as parlé à quelqu'un? |
Is there anyone with you? | Il y a quelqu'un avec toi? |
You have to see it to believe it. | Il faut le voir pour le croire. |
It is as if it was yesterday. | C'est comme si c'était hier. |
He got what he wanted. | Il a eu ce qu'il voulait. |
What did that mean? | Qu'est-ce que ça voulait dire? |
We got what we wanted. | On a eu ce qu'on voulait. |
I could ask you the same thing. | Je pourrais te demander la même chose. |
I came as quickly as possible. | Je suis venu aussi vite que possible. |
What are you doing outside? | Qu'est-ce que tu fais dehors? |
What's going on outside? | Qu'est-ce qui se passe dehors? |
The happiest day of my life. | Le plus beau jour de ma vie. |
It is beautiful, is not it? | Il est beau, n'est-ce pas? |
This was years ago. | C'était il y a des années. |
I believe he is telling the truth. | Je crois qu'il dit la vérité. |
What is mine is mine. | Ce qui est à moi est à moi. |
You know what you have to do. | Tu sais ce que tu as à faire. |
Do you know who I am? | Est-ce que tu sais qui je suis? |
Is that all you can do? | C'est tout ce que tu sais faire? C'est tout ce que tu peux faire? |
That's all I can do. | C'est tout ce que je sais faire. C'est tout ce que je peux faire. |
Is that all it does to you? | C'est tout ce que ça te fait? |
That's what I'm here for. | C'est pour ça que je suis ici. C'est pour ça que je suis là. |
What is mine is yours. | Ce qui est à moi est à toi. |
Is that what I am to you? | C'est ce que je suis pour toi? |
That's what I told myself. | C'est ce que je me suis dit. |
That's what I told him. | C'est ce que je lui ai dit. |
Is that what you told him? | C'est ce que tu lui as dit? |
That's what you're here for. | C'est pour ça que tu es ici. C'est pour ça que tu es là. |
Why did you do this? | Pourquoi est-ce que tu as fait ça? |
You can do whatever you want. | Tu peux faire tout ce que tu veux. |
I can do whatever I want. | Je peux faire tout ce que je veux. |
You know very well that I cannot. | Tu sais bien que je ne peux pas. |
That's all I can say. | C'est tout ce que je peux dire. |
You tell me. | C'est à vous de me le dire. C'est à toi de me le dire. |
Is that all you can say? | C'est tout ce que tu sais dire? |
You know you can tell me anything. | Tu sais que tu peux tout me dire. |
You know what I mean. | Tu sais bien ce que je veux dire. |
That's all I want to say. | C'est tout ce que je veux dire. |
And that's what I'm going to do. | Et c'est ce que je vais faire. |
I will tell you what I know. | Je vais vous dire ce que je sais. |
Yes, that's what I'll do. | Oui, c'est ce que je vais faire. |
I'll tell you what I know. | Je vais te dire ce que je sais. |
I'll tell you what it is. | Je vais te dire ce que c'est. |
So is it yes or no? | Alors, c'est oui ou c'est non? |
That's what you told me. | C'est ce que tu m'as dit. |
He was the one who did this to me. | C'est lui qui m'a fait ça. |
I have heard good things about you. | On m'a dit du bien de vous. |
This is what you told me. | C'est ce que vous m'avez dit. |
It's just you and me. | Il n'y a que toi et moi. Il n'y a que vous et moi. |
No, that's not it at all. | Non, ce n'est pas ça du tout. Non, ce n'est pas du tout ça. |
But it's not just that. | Mais il n'y a pas que ça. |
No, you don't have to do that. | Non, tu n'as pas à faire ça. |
Thank you for everything you have done. | Merci pour tout ce que vous avez fait. Merci pour tout ce que tu as fait. |
What is this? | Qu'est-ce que c'est que ça? |
That's what I was told. | C'est ce qu'on m'a dit. |
What makes you say that? | Qu'est-ce qui te fait dire ça? Qu'est-ce qui vous fait dire ça? |
What did you tell him? | Qu'est-ce que tu lui as dit? Qu'est-ce que vous lui avez dit? |
What did you do to her? | Qu'est-ce que tu lui as fait? Qu'est-ce que vous lui avez fait? |
That's what we're here for. | C'est pour ça qu'on est là. C'est pour ça qu'on est ici. |
What was that? | Qu'est-ce que c'était que ça? |
What do you want from me? | Qu'est-ce que tu veux de moi? |
That's what he told me. | C'est ce qu'il m'a dit. |
What have you done to me? | Qu'est-ce que tu m'as fait? Qu'est-ce que vous m'avez fait? |
And what is this? | Et ça, qu'est-ce que c'est? |
That's all there is. | C'est tout ce qu'il y a. |
What more do you want? | Qu'est-ce que tu veux de plus? |
What can I do about it? | Qu'est-ce que je peux y faire? |
What have I done to you? | Qu'est-ce que je vous ai fait? |
Do you know what he told me? | Tu sais ce qu'il m'a dit? |
What have you got for me? | Qu'est-ce que tu as pour moi? |
What, what is it? | Quoi, qu'est-ce qu'il y a? |
That's what they told me. | C'est ce qu'ils m'ont dit. |
What am I going to tell him? | Qu'est-ce que je vais lui dire? |
So, what is it? | Alors, qu'est-ce qu'il y a? |
But what is it? | Mais qu'est-ce qu'il y a? |
Yes, what is it? | Oui, qu'est-ce qu'il y a? |
That's what she told me. | C'est ce qu'elle m'a dit. |
What did I tell you? | Qu'est-ce que je vous ai dit? |
Is that what he told you? | C'est ce qu'il vous a dit? |
What did he tell you? | Qu'est-ce qu'il vous a dit? |
What do we do with him? | Qu'est-ce qu'on fait de lui? |
And what did he say? | Et qu'est-ce qu'il a dit? |
What do you want to tell me? | Qu'est-ce que tu veux me dire? |
What did they do to him? | Qu'est-ce qu'ils lui ont fait? |
So what are we going to do? | Alors qu'est-ce qu'on va faire? |
What did I do to him? | Qu'est-ce que je lui ai fait? |
What did he do to you? | Qu'est-ce qu'il vous a fait? |
What did you tell me? | Qu'est-ce que tu m'as dit? |
What am I going to do with it? | Qu'est-ce que je vais en faire? |
What did you do with it? | Qu'est-ce que tu en as fait? Qu'est-ce que vous en avez fait? |
What is all this? | Qu'est-ce que c'est tout ça? |
Is that all he said? | C'est tout ce qu'il a dit? |
What do you have for me? | Qu'est-ce que vous avez pour moi? |
What did he do to her? | Qu'est-ce qu'il lui a fait? |
But what did you do? | Mais qu'est-ce que tu as fait? Mais qu'est-ce que vous avez fait? |
And that's what we're going to do. | Et c'est ce qu'on va faire. |
What are we going to do with it? | Qu'est-ce qu'on va en faire? |
What are we going to tell him? | Qu'est-ce qu'on va lui dire? |
What is it here? | Qu'est-ce qu'il y a ici? |
What do you want to do with it? | Qu'est-ce que tu veux en faire? |
How does that make me? | Qu'est-ce que ça fait de moi? |
And what did he do? | Et qu'est-ce qu'il a fait? |
And what did you say? | Et qu'est-ce que tu as dit? |
What do you have to say? | Qu'est-ce que tu as à dire? |
Do you know what she told me? | Tu sais ce qu'elle m'a dit? |
Is that what she told you? | C'est ce qu'elle vous a dit? |
So what did he say? | Alors, qu'est-ce qu'il a dit? |
So what do you want to do? | Alors, qu'est-ce que tu veux faire? |
This is what we were told. | C'est ce qu'on nous a dit. |
And what did you do? | Et qu'est-ce que tu as fait? |
What do you know about me? | Qu'est-ce que tu sais de moi? |
And that's what he did. | Et c'est ce qu'il a fait. |
What did they do to you? | Qu'est-ce qu'ils vous ont fait? |
That's what he's here for. | C'est pour ça qu'il est là. |
And what are we going to do? | Et qu'est-ce qu'on va faire? |
What can you do about it? | Qu'est-ce que tu peux y faire? |
What do I not know? | Qu'est-ce que je ne sais pas? |
But what are we going to do? | Mais qu'est-ce qu'on va faire? |
What did she tell you? | Qu'est-ce qu'elle vous a dit? |
So what is it? | Bon, qu'est-ce qu'il y a? |
Yes, that's what he said. | Oui, c'est ce qu'il a dit. |
What is there? | Qu'est-ce qu'il y a là? |
And you, what do you want? | Et toi, qu'est-ce que tu veux? |
What did he do with it? | Qu'est-ce qu'il en a fait? |
What do you want to do there? | Qu'est-ce que tu veux y faire? |
But what can I do? | Mais qu'est-ce que je peux faire? |
What did we do to him? | Qu'est-ce qu'on lui a fait? |
What is he doing here? | Qu'est-ce qu'il fait là, lui? |
What can I tell you? | Qu'est-ce que je peux te dire? |
I have only one thing to say. | Je n'ai qu'une chose à dire. |
What don't you know? | Qu'est-ce que tu ne sais pas? |
We do what we have to do. | On fait ce qu'on a à faire. |
Is that all she said? | C'est tout ce qu'elle a dit? |
Is that what he said? | C'est bien ce qu'il a dit? |
How does that make you? | Qu'est-ce que ça fait de toi? |
And what did she say? | Et qu'est-ce qu'elle a dit? |
Yes, that's what she said. | Oui, c'est ce qu'elle a dit. |
I'll see what I can do. | Je vais voir ce que je peux faire. |
She has nothing to do with it. | Elle n'a rien à voir avec ça. |
What does this have to do? | Qu'est-ce que ça a à voir? |
We will see what we will see. | On va voir ce qu'on va voir. |
What are we going to do now? | Qu'est-ce qu'on va faire maintenant? |
What am I going to do now? | Qu'est-ce que je vais faire maintenant? |
And now, what do we do? | Et maintenant, qu'est-ce qu'on fait? |
What is it now? | Qu'est-ce qu'il y a maintenant? |
So what do we do now? | Alors, qu'est-ce qu'on fait maintenant? |
What can it do to you? | Qu'est-ce que ça peut te faire? Qu'est-ce que ça peut vous faire? |
Maybe yes, maybe no. | Peut-être que oui, peut-être que non. |
That's all we can do. | C'est tout ce qu'on peut faire. |
We will see what we can do. | On va voir ce qu'on peut faire. |
What can it do to me? | Qu'est-ce que ça peut me faire? |
What can we do about it? | Qu'est-ce qu'on peut y faire? |
What can it be? | Qu'est-ce que ça peut bien être? |
What can it do? | Qu'est-ce que ça peut bien faire? |
There can only be one. | Il ne peut y en avoir qu'un. |
I'll see what we can do. | Je vais voir ce qu'on peut faire. |
It's just the two of us. | Il n'y a plus que nous deux. |
What are you going to do to me? | Qu'est-ce que vous allez me faire? Qu'est-ce que tu vas me faire? |
What are you going to do with it? | Qu'est-ce que vous allez en faire? Qu'est-ce que tu vas en faire? |
What are you going to do now? | Qu'est-ce que vous allez faire maintenant? Qu'est-ce que tu vas faire maintenant? |
What are you going to do to him? | Qu'est-ce que vous allez lui faire? Qu'est-ce que tu vas lui faire? |
That's what you're here for. | C'est pour ça que vous êtes là. C'est pour ça que vous êtes ici. |
I will tell him that you are there. | Je vais lui dire que vous êtes là. |
What are you doing with this? | Qu'est-ce que tu fais avec ça? |
But what are you doing here? | Mais qu'est-ce que tu fais là? Mais qu'est-ce que tu fais ici? |
What are you doing here? | Qu'est-ce que tu fais là, toi? Qu'est-ce que tu viens faire ici? |
And you, what are you doing? | Et toi, qu'est-ce que tu fais? |
So what are you doing here? | Alors qu'est-ce que tu fais ici? Alors qu'est-ce que tu fais là? |
What are you doing around here? | Qu'est-ce que tu fais par ici? |
I know very well what I am doing. | Je sais très bien ce que je fais. |
What do I do with this? | Qu'est-ce que je fais de ça? Qu'est-ce que je fais avec ça? |
You do what you have to do. | Tu fais ce que tu as à faire. |
What am I doing with you? | Qu'est-ce que je fais avec toi? |
What makes you say that? | Qu'est-ce qui te fais dire ça? Qu'est-ce qui vous fait dire cela? |
And what are you doing here? | Et qu'est-ce que tu fais ici? |
Is there anything I can do? | Est-ce que je peux faire quelque chose? |
I know there is something. | Je sais qu'il y a quelque chose. |
Do you have something to do with this? | Tu as quelque chose à voir avec ça? |
Did he say something? | Est-ce qu'il a dit quelque chose? |
There is always something to do. | Il y a toujours quelque chose à faire. |
What else is there? | Qu'est-ce qu'il y a encore? |
What are you still doing here? | Qu'est-ce que tu fais encore là? Qu'est-ce que tu fais encore ici? |
What did he do again? | Qu'est-ce qu'il a encore fait? |
What have you done again? | Qu'est-ce que tu as encore fait? |
Do you have everything you need? | Tu as tout ce qu'il te faut? Vous avez tout ce qu'il vous faut? |
That's all I need. | C'est tout ce qu'il me faut. |
This is how it should be done. | C'est comme ça qu'il faut faire. |
We have everything we need. | On a tout ce qu'il nous faut. |
There is everything you need. | Il y a tout ce qu'il faut. |
That's all we need. | C'est tout ce qu'il nous faut. |
What should I tell him? | Qu'est-ce que je dois lui dire? |
What should I do now? | Qu'est-ce que je dois faire maintenant? |
This is something I have to do. | C'est quelque chose que je dois faire. |
I want to do something with my life. | Je veux faire quelque chose de ma vie. |
Did you see what you did? | Tu as vu ce que tu as fait? |
I was told you were here. | On m'a dit que tu étais ici. |
That's what everyone says. | C'est ce que tout le monde dit. |
There is something for everyone. | Il y en a pour tout le monde. |
I will tell everyone. | Je vais le dire à tout le monde. |
It takes everything to make a world. | Il faut de tout pour faire un monde. |
Are you sure what you are doing? | Tu es sûr de ce que tu fais? |
Are you sure you want to do this? | Tu es sûr que tu veux faire ça? |
It's good because it's you. | C'est bien parce que c'est toi. |
Because there is none. | Parce qu'il n'y en a pas. |
That's what I want to talk about. | C'est de ça que je veux parler. |
I never said that to anyone. | Je n'ai jamais dit ça à personne. |
What did I tell you? | Qu'est-ce que je vous avais dit? |
Do you think I don't know? | Tu crois que je ne le sais pas? |
I will tell you what I believe. | Je vais te dire ce que je crois. |
My God, what is this? | Mon Dieu, qu'est-ce que c'est? |
I'll tell you what I think. | Je vais te dire ce que je pense. |
I will tell you what I think. | Je vais vous dire ce que je pense. |
This is what everyone thinks. | C'est ce que tout le monde pense. |
That's how I like them. | C'est comme ça que je les aime. |
What happened? | Qu'est-ce qu'il y a eu? Qu'est-ce qu'il c'est passé? |
Where did you get this? | Où est-ce que tu as eu ça? Où est-ce que vous avez eu ça? |
What did you just say? | Qu'est-ce que tu viens de dire? |
What did I just say? | Qu'est-ce que je viens de dire? |
This is what I just said. | C'est ce que je viens de dire. |
What did you just do? | Qu'est-ce que tu viens de faire? |
Do you know what you just did? | Tu sais ce que tu viens de faire? |
What did you tell them? | Qu'est-ce que tu leur as dit? |
That's what I told them. | C'est ce que je leur ai dit. |
What am I going to tell them? | Qu'est-ce que je vais leur dire? |
What are we going to tell them? | Qu'est-ce qu'on va leur dire? |
What did you do to them? | Qu'est-ce que vous leur avez fait? |
But what does that mean? | Mais qu'est-ce que ça veut dire? |
And what does that mean? | Et qu'est-ce que ça veut dire? |
What does that mean? | Qu'est-ce que ça veut dire, ça? |
What does all this mean? | Qu'est-ce que tout ça veut dire? Qu'est-ce que tout cela veut dire? |
It means what it means. | Ça veut dire ce que ça veut dire. |
You know what that means, right? | Tu sais ce que ça veut dire, non? |
And do you know what that means? | Et tu sais ce que ça veut dire? |
This is how it should be. | C'est comme ça que ça doit être. |
Who said it was at your place? | Qui a dit que c'était chez toi? |
What are you doing with me? | Qu'est-ce que tu fais chez moi? Qu'est-ce que vous faites chez moi? |
I think this is a good thing. | Je pense que c'est une bonne chose. |
Maybe that's a good thing. | Peut-être que c'est une bonne chose. |
It's what you do best. | C'est ce que tu fais de mieux. |
Don't you have anything better to do? | Tu n'as rien de mieux à faire? |
This is what I do best. | C'est ce que je fais de mieux. |
She's your mother, isn't she? | C'est votre mère, n'est-ce pas? |
So what are you going to do? | Alors, qu'est-ce que tu vas faire? |
And what are you going to do? | Et qu'est-ce que tu vas faire? |
What are you going to tell him? | Qu'est-ce que tu vas lui dire? |
Where are you going like that? | Où est-ce que tu vas comme ça? |
You will see what you will see. | Tu vas voir ce que tu vas voir. |
I know what you are going to tell me. | Je sais ce que tu vas me dire. |
What are you going to do there? | Qu'est-ce que tu vas y faire? |
What are you going to tell them? | Qu'est-ce que tu vas leur dire? |
What do you say about that? | Qu'est-ce que tu dis de ça? |
So what do you say about it? | Alors, qu'est-ce que tu en dis? |
Tell him what you told me. | Dis-lui ce que tu m'as dit. |
I say this because it is true. | Je le dis parce que c'est vrai. |
Tell them what you told me. | Dis-leur ce que tu m'as dit. |
You will do as I tell you. | Tu vas faire ce que je te dis. |
Are you telling me now? | C'est maintenant que tu me le dis? |
Is that how you see me? | C'est comme ça que tu me vois? |
That's how I see it. | C'est comme ça que je le vois. |
I only believe what I see. | Je ne crois que ce que je vois. |
I don't think that's it. | Je ne pense pas que ce soit ça. |
What are you doing tonight? | Qu'est-ce que tu fais ce soir? Qu'est-ce que vous faites ce soir? |
That's all I want to know. | C'est tout ce que je veux savoir. |
That's all you need to know. | C'est tout ce que tu dois savoir. |
We have a lot to say to each other. | On a beaucoup de choses à se dire. |
Mom, what are you doing here? | Maman, qu'est-ce que tu fais ici? Maman, qu'est-ce que tu fais là? |
That's all I have left. | C'est tout ce qu'il me reste. |
You are all I have left. | Tu es tout ce qu'il me reste. |
That's all I wanted to know. | C'est tout ce que je voulais savoir. |
Isn't that what you wanted? | Ce n'est pas ce que tu voulais? N'est-ce pas ce que tu voulais? |
That's what I wanted to tell you. | C'est ce que je voulais te dire. C'est ce que je voulais vous dire. |
That's all I wanted to say. | C'est tout ce que je voulais dire. |
What did you want to tell me? | Qu'est-ce que tu voulais me dire? |
Yes, that's what I meant. | Oui, c'est ce que je voulais dire. |
There is only one God. | Il n'y a qu'un seul Dieu. |
Dad, what are you doing here? | Papa, qu'est-ce que tu fais là? Papa, qu'est-ce que tu fais ici? |
You would have done the same for me. | Tu aurais fait la même chose pour moi. |
What is going on here? | Qu'est-ce qu'il se passe ici? |
This is how it goes. | C'est comme ça que ça se passe. |
But what's going on? | Mais qu'est-ce qu'il se passe? |
But what is going on here? | Mais qu'est-ce qui se passe ici? |
What's going on with you? | Qu'est-ce qui se passe avec toi? |
Do you want to tell me what's going on? | Tu veux me dire ce qui se passe? |
Can't you see what's going on? | Tu ne vois pas ce qui se passe? |
Can you tell me what's going on? | Tu peux me dire ce qui se passe? Vous pouvez me dire ce qui se passe? |
What happens now? | Qu'est-ce qu'il se passe maintenant? |
I'll tell you what's going on. | Je vais te dire ce qui se passe. |
I will see what happens. | Je vais voir ce qu'il se passe. |
Dad, what's going on? | Papa, qu'est-ce qu'il se passe? |
So, what's going on? | Alors, qu'est-ce qu'il se passe? |
What's going on with him? | Qu'est-ce qui se passe avec lui? |
I know something is going on. | Je sais qu'il se passe quelque chose. |
This is what scares me. | C'est bien ce qui me fait peur. |
Look what you made me do. | Regarde ce que tu m'as fait faire. |
What's going on, guys? | Qu'est-ce qui se passe, les gars? |
What do you want from me? | Qu'est-ce que vous voulez de moi? Qu'est-ce que tu attends de moi? |
What more do you want? | Qu'est-ce que vous voulez de plus? |
But what do you want from me? | Mais qu'est-ce que vous me voulez? |
Isn't that what you want? | N'est-ce pas ce que vous voulez? |
Is that all you found? | C'est tout ce que tu as trouvé? |
Is that all you got? | C'est tout ce que vous avez trouvé? |
Where did you find this? | Où est-ce que tu as trouvé ça? |
You know what you have to do. | Vous savez ce que vous avez à faire. |
Do you know what he told me? | Vous savez ce qu'il m'a dit? |
Is that all you can do? | C'est tout ce que vous savez faire? C'est tout ce que vous pouvez faire? |
I'll see what I can find. | Je vais voir ce que je peux trouver. |
I don't know, but I'll find it. | Je ne sais pas, mais je vais trouver. |
Where can I find it? | Où est-ce que je peux le trouver? |
What do you have in mind? | Qu'est-ce que tu as en tête? Qu'est-ce que vous avez en tête? |
He does what he wants. | Il n'en fait qu'à sa tête. |
We did what we could. | On a fait ce qu'on a pu. |
You did what you could. | Tu as fait ce que tu as pu. |
How could I not have seen him? | Comment ai-je pu ne pas le voir? |
Call me if you need me. | Appelle-moi si tu as besoin de moi. |
But does your mom know where you are? | Mais ta maman sait-elle où tu es? |
That's what we're here for. | C'est pour ça que nous sommes là. C'est pour ça que nous sommes ici. |
But what are you doing here? | Mais qu'est-ce que vous faites ici? Mais qu'est-ce que vous faites là? |
Who are you and what are you doing here? | Qui êtes-vous et que faites-vous ici? |
What are you doing with this? | Qu'est-ce que vous faites avec ça? |
What are you guys doing? | Qu'est-ce que vous faites les gars? |
What are you still doing here? | Qu'est-ce que vous faites encore là? |
Hey, what are you doing here? | Hé, qu'est-ce que tu fais là? |
It is I who am lucky. | C'est moi qui ai de la chance. |
You know very well what I'm talking about. | Tu sais très bien de quoi je parle. |
I think we need to talk. | Je crois qu'il faut qu'on parle. |
You know very well what I am talking about. | Vous savez très bien de quoi je parle. |
Do you think this is a good idea? | Tu crois que c'est une bonne idée? |
I think this is a good idea. | Je pense que c'est une bonne idée. Je crois que c'est une bonne idée. |
No, that is not a good idea. | Non, ce n'est pas une bonne idée. |
What is tomorrow? | Qu'est-ce qu'il y a demain? |
Where are you going with this? | Où est-ce que tu veux en venir? |
You can come with me if you want. | Tu peux venir avec moi si tu veux. |
What are you going to do, eh? | Qu'est-ce que tu vas faire, hein? |
What will happen now? | Qu'est-ce qui va se passer maintenant? |
It is time to move on. | Il est temps de passer à autre chose. |
What could have happened? | Qu'est-ce qui a pu se passer? |
What will happen? | Qu'est-ce qu'il va se passer? |
How many times do I have to tell you? | Combien de fois je dois te le dire? Combien de fois dois-je te le dire? Combien de fois dois-je vous le dire? Combien de fois je dois vous le dire? |
How long ago was that? | C'était il y a combien de temps? |
I think it's a great idea. | Je pense que c'est une super idée. |
I have never heard of him. | Je n'ai jamais entendu parler de lui. |
Did you hear what he said? | Tu as entendu ce qu'il a dit? |
You heard what he said. | Vous avez entendu ce qu'il a dit. |
I have never heard of that. | Je n'ai jamais entendu parler de ça. |
You heard what she said. | Vous avez entendu ce qu'elle a dit. |
What just happened? | Qu'est-ce qui vient de se passer? |
What did he just say? | Qu'est-ce qu'il vient de dire? |
What don't you understand? | Qu'est-ce que tu ne comprends pas? |
What am I not understanding? | Qu'est-ce que je ne comprends pas? |
You know what I don't understand? | Tu sais ce que je ne comprends pas? |
This is what I do not understand. | C'est ce que je ne comprends pas. |
Take all the time you need. | Prends tout le temps qu'il te faut. |
What if it is not? | Et si ce n'est pas le cas? Et si ce n'était pas le cas? |
But what if this is not the case? | Mais si ce n'est pas le cas? |
I told him it was over. | Je lui ai dit que c'était fini. |
She left an hour ago. | Elle est partie il y a une heure. |
Yes, that's what I thought. | Oui, c'est bien ce que je pensais. |
Yeah, that's what I thought. | Ouais, c'est bien ce que je pensais. |
That's all I'm asking you. | C'est tout ce que je te demande. C'est tout ce que je vous demande. |
I must ask you something. | Il faut que je te demande quelque chose. |
I am asking you for the last time. | Je vous le demande pour la dernière fois. |
I don't do that sort of thing. | Je ne fais pas ce genre de choses. |
Let me see what I can do. | Laisse-moi voir ce que je peux faire. |
I never told anyone about it. | Je n'en ai jamais parlé à personne. |
What happened to him? | Qu'est-ce qu'il lui est arrivé? |
I don't know what happened. | Je ne sais pas ce qui est arrivé. |
What happened to you? | Qu'est-ce qu'il vous est arrivé? |
I wonder what happened to him. | Je me demande ce qui lui est arrivé. |
What happened to me? | Qu'est-ce qu'il m'est arrivé? |
You can stay as long as you want. | Tu peux rester aussi longtemps que tu veux. |
What are they going to do to him? | Qu'est-ce qu'ils vont lui faire? |
You are out of place here. | Vous n'êtes pas à votre place ici. Tu n'es pas à ta place ici. |
There is room for two. | Il y a de la place pour deux. |
I knew there was something. | Je savais qu'il y avait quelque chose. |
I could say the same about you. | Je pourrais dire la même chose de toi. |
What did you give him? | Qu'est-ce que tu lui as donné? |
What are you talking about? | De quoi es-tu en train de parler? |
Who am I talking to? | A qui suis-je en train de parler? |
This is one way of looking at it. | C'est une façon de voir les choses. |
That's what I wanted to talk to you about. | C'est ce dont je voulais te parler. |
That's all we need. | C'est tout ce dont on a besoin. C'est tout ce dont nous avons besoin. |
This is what I wanted to talk to you about. | C'est ce dont je voulais vous parler. |
Is that what this is about? | C'est de ça dont il est question? |
That's all you need. | C'est tout ce dont tu as besoin. |
I think it's a good idea. | Je trouve que c'est une bonne idée. |
Can you give me a hand? | Tu peux me donner un coup de main? |
I'll give you a hand. | Je vais te donner un coup de main. |
I will give you a hand. | Je vais vous donner un coup de main. |
There is a first time in everything. | Il y a une première fois à tout. |
There is a first time for everything. | Il y a une première fois pour tout. |
This is what I came for. | C'est pour ça que je suis venu. |
Is that what you came for? | C'est pour ça que tu es venu? C'est pour ça que vous êtes venu? |
What did you just say? | Qu'est-ce que vous venez de dire? |
What are you doing here? | Qu'est-ce que vous venez faire ici? |
I did not ask him to come. | Je ne lui ai pas demandé de venir. |
What do you expect from me? | Qu'est-ce que vous attendez de moi? |
What are you doing on the floor? | Qu'est-ce que tu fais par terre? |
This is all that matters. | Il n'y a que ça qui compte. |
That's all that matters to me. | C'est tout ce qui compte pour moi. |
Is anyone there? | Est-ce qu'il y a quelqu'un? |
There is someone in the house. | Il y a quelqu'un dans la maison. |
I have to talk to someone. | Il faut que je parle à quelqu'un. |
I know there is someone. | Je sais qu'il y a quelqu'un. |
Is anyone at home? | Il y a quelqu'un à la maison? |
I believe there is someone. | Je crois qu'il y a quelqu'un. |
What makes you think that? | Qu'est-ce qui te fait croire ça? Qu'est-ce qui vous fait croire ça? Qu'est-ce qui te fait penser ça? Qu'est-ce qui vous fait penser ça? Qu'est-ce qui vous fait penser cela? |
What makes you think so? | Qu'est-ce qui vous le fait croire? |
There will be something for everyone. | Il y en aura pour tout le monde. |
I don't have time to play. | Je n'ai pas le temps de jouer. |
What are you doing that is beautiful? | Qu'est-ce que tu fais de beau? |
I don't know anything about that. | Je ne sais rien à propos de ça. |
What do you know about women? | Qu'est-ce que tu sais des femmes? |
I know I can trust you. | Je sais que je peux te faire confiance. |
What are you looking at like that? | Qu'est-ce que vous regardez comme ça? |
There was a gunshot. | Il y a eu un coup de feu. |
What did the doctor say? | Qu'est-ce que le docteur a dit? |
What's on it? | Qu'est-ce qu'il y a dessus? |
Please don't do this. | Je vous en prie, ne faites pas ça. S'il te plaît, ne fais pas ça. S'il vous plaît, ne faites pas ça. |
What do you think of that? | Qu'est-ce que tu penses de ça? |
So, what do you think? | Alors, qu'est-ce que tu en penses? |
Is that what you think of me? | C'est ce que tu penses de moi? |
Do you think this is a good idea? | Tu penses que c'est une bonne idée? |
You think I don't know? | Tu penses que je ne le sais pas? Vous pensez que je ne le sais pas? |
You don't mean what you say. | Tu ne penses pas ce que tu dis. |
Do you think of the same thing as me? | Tu penses à la même chose que moi? |
I know what you think of me. | Je sais ce que tu penses de moi. Je sais ce que vous pensez de moi. |
What do you think of me? | Qu'est-ce que tu penses de moi? |
That's all you need to know. | C'est tout ce que vous devez savoir. |
It could have happened to anyone. | Ça aurait pu arriver à n'importe qui. |
You never know what can happen. | On ne sait jamais ce qui peut arriver. |
What will happen to me? | Qu'est-ce qu'il va m'arriver? |
This is what we are trying to find out. | C'est ce qu'on essaie de savoir. |
What do you say about that? | Qu'est-ce que vous dites de ça? |
So, what do you say about it? | Alors, qu'est-ce que vous en dites? |
Tell him what you told me. | Dites-lui ce que vous m'avez dit. |
We have a lot to say to each other. | On a plein de choses à se dire. |
What is more important? | Qu'est-ce qui est le plus important? |
I know this is important to you. | Je sais que c'est important pour toi. |
This is exactly what I will do. | C'est exactement ce que je vais faire. |
That is exactly what I meant. | C'est exactement ce que je voulais dire. |
That is exactly what he said. | C'est exactement ce qu'il a dit. |
This is exactly what we need. | C'est exactement ce qu'il nous faut. |
What does that mean exactly? | Qu'est-ce que ça veut dire exactement? |
This is exactly what I need. | C'est exactement ce qu'il me faut. |
This is exactly what we are going to do. | C'est exactement ce qu'on va faire. |
I know exactly what you mean. | Je vois exactement ce que tu veux dire. |
This is exactly what I was thinking. | C'est exactement ce à quoi je pensais. |
What did you think of it? | Qu'est-ce que tu en as pensé? |
Everything comes at the right time to those who can wait. | Tout vient à point à qui sait attendre. |
It is a question of point of view. | C'est une question de point de vue. |
That's all I remember. | C'est tout ce dont je me souviens. C'est tout ce que je me rappelle. |
He was there a minute ago. | Il était là il y a une minute. |
I only have one minute. | Je n'en ai que pour une minute. |
Do you know who you remind me of? | Tu sais à qui tu me fais penser? |
You don't have a say. | Tu n'as pas ton mot à dire. |
You only have one word to say. | Tu n'as qu'un mot à dire. Vous n'avez qu'un mot à dire. |
What is taking so long? | Qu'est-ce qui prend autant de temps? Qu'est-ce qui prend tant de temps? |
It is time to go home. | Il est temps de rentrer à la maison. |
At least that's what I thought. | Du moins, c'est ce que je croyais. |
What's going on there? | Qu'est-ce qui se passe là-bas? |
What are you doing there? | Qu'est-ce que tu fais là-bas? Qu'est-ce que vous faites là-bas? Qu'est-ce que tu fous là-bas? |
What is he doing there? | Qu'est-ce qu'il fait là-bas? |
Do you think it's easy for me? | Tu crois que c'est facile pour moi? |
It's easy for you to say that. | C'est facile pour toi de dire ça. |
That's all I wanted to hear. | C'est tout ce que je voulais entendre. |
This is exactly what I wanted to hear. | C'est exactement ce que je voulais entendre. |
It made me happy to see you. | Ça m'a fait plaisir de te voir. |
It is always a pleasure to see you. | C'est toujours un plaisir de vous voir. |
It was a pleasure to see you again. | Ça m'a fait plaisir de te revoir. Ça m'a fait plaisir de vous revoir. |
It was a pleasure to see you. | Ça m'a fait plaisir de vous voir. |
I was told you were there. | On m'a dit que vous étiez là. |
I think we've gone around. | Je crois qu'on a fait le tour. |
This is what you always wanted. | C'est ce que tu as toujours voulu. |
What did he mean? | Qu'est-ce qu'il a voulu dire? |
You did all you could. | Tu as fait tout ce que tu pouvais. |
This is the least I could do. | C'est le moins que je pouvais faire. |
But what are you talking about? | Mais de quoi est-ce que tu parles? |
So what do you think? | Alors, qu'est-ce que vous en pensez? |
What do you think of this? | Qu'est-ce que vous pensez de ça? |
Do you think that's a good idea? | Vous pensez que c'est une bonne idée? |
What are you doing with this? | Qu'est-ce que tu fous avec ça? |
But what are you doing here? | Mais qu'est-ce que tu fous là? |
What are you doing with me? | Qu'est-ce que tu fous chez moi? |
What are you doing up there? | Qu'est-ce que tu fais là-haut? Qu'est-ce que vous faites là-haut? |
What's going on up there? | Qu'est-ce qui se passe là-haut? |
There may be another way. | Il y a peut-être un autre moyen. |
There must be another way. | Il doit bien y avoir un autre moyen. |
That's how it all started. | C'est comme ça que tout a commencé. |
That's how it started. | C'est comme ça que ça a commencé. |
What's on your face? | Qu'est-ce que tu as au visage? |
Listen carefully to what I am going to tell you. | Ecoute bien ce que je vais te dire. |
What happened? | Qu'est-ce qu'il s'est passé? |
What happened here? | Qu'est-ce qui s'est passé ici? |
I don't know what happened. | Je sais pas ce qui s'est passé. |
It didn't happen that way. | Ça ne s'est pas passé comme ça. |
But what happened? | Mais qu'est-ce qui s'est passé? |
Please, please. | S'il vous plaît, s'il vous plaît. S'il te plaît, s'il te plaît. |
I want to know what happened. | Je veux savoir ce qui s'est passé. |
And what happened? | Et qu'est-ce qui s'est passé? |
So what happened? | Alors, qu'est-ce qui s'est passé? |
Did you see what happened? | Tu as vu ce qui s'est passé? Vous avez vu ce qui s'est passé? |
I know what happened. | Je sais ce qu'il s'est passé. |
Tell me what happened. | Dis-moi ce qu'il s'est passé. Dites-moi ce qu'il s'est passé. |
This is what happened. | C'est ce qu'il s'est passé. |
What happened that night? | Que s'est-il passé cette nuit-là? |
Do you want to know what happened? | Tu veux savoir ce qui s'est passé? |
What if there isn't? | Et s'il n'y en a pas? |
I must know what happened. | Je dois savoir ce qui s'est passé. |
This is exactly what happened. | C'est exactement ce qui s'est passé. |
Please don't go. | S'il te plaît, n'y va pas. |
Tell me exactly what happened. | Dis-moi exactement ce qui s'est passé. |
What happened last night? | Que s'est-il passé la nuit dernière? |
Do it for me, please. | Fais-le pour moi, s'il te plaît. |
Do you know what happened? | Vous savez ce qu'il s'est passé? Tu sais ce qu'il s'est passé? |
What happened that day? | Que s'est-il passé ce jour-là? |
I know what you have done for me. | Je sais ce que tu as fait pour moi. |
You don't know what you did. | Tu ne sais pas ce que tu as fait. |
That's all you have to do. | C'est tout ce que tu as à faire. C'est tout ce que vous avez à faire. |
I know that's what you want. | Je sais que c'est ce que tu veux. |
Is that what you want? | Est-ce que c'est ce que tu veux? |
Do you know what it is? | Est-ce que tu sais ce que c'est? |
Is that all I am to you? | C'est tout ce que je suis pour toi? |
I have told you everything I know. | Je vous ai dit tout ce que je sais. |
I told him not to do it. | Je lui ai dit de ne pas le faire. |
And that's what I'm here for. | Et c'est pour ça que je suis là. |
Is that all you have to say? | C'est tout ce que tu as à dire? C'est tout ce que vous avez à dire? |
That's all I can tell you. | C'est tout ce que je peux vous dire. C'est tout ce que je peux te dire. |
No, that's not what I mean. | Non, c'est pas ce que je veux dire. |
I'll tell you what I'm going to do. | Je vais te dire ce que je vais faire. |
I will tell you what I will do. | Je vais vous dire ce que je vais faire. |
Can't or won't you? | Tu ne peux pas ou tu ne veux pas? |
It's good, it's good, it's good. | C'est bon, c'est bon, c'est bon. |
It's just you and me. | Il n'y a plus que toi et moi. |
If not you, who is it? | Si ce n'est pas vous, qui est-ce? |
Isn't that what you said? | N'est-ce pas ce que vous avez dit? |
No, that's not what I want. | Non, ce n'est pas ce que je veux. |
What can I do for you? | Qu'est-ce que je peux faire pour toi? Qu'est-ce que je peux faire pour vous? |
But what is this? | Mais qu'est-ce que c'est que ça? |
What do you mean by that? | Qu'est-ce que tu veux dire par là? |
What is all this? | Qu'est-ce que c'est que tout ça? |
What am I going to do with you? | Qu'est-ce que je vais faire de toi? Qu'est-ce que je vais faire de vous? |
What is there to say? | Qu'est-ce qu'il y a à dire? |
I'll tell you what we're going to do. | Je vais te dire ce qu'on va faire. |
And what is this? | Et qu'est-ce que c'est que ça? |
What are we going to do with you? | Qu'est-ce qu'on va faire de toi? |
What are we going to do with him? | Qu'est-ce qu'on va faire de lui? |
I will tell you what we are going to do. | Je vais vous dire ce qu'on va faire. |
What do you have to tell me? | Qu'est-ce que tu as à me dire? |
And what did you say to him? | Et qu'est-ce que tu lui as dit? |
What more can I do? | Qu'est-ce que je peux faire de plus? |
What's with him? | Qu'est-ce qu'il y a avec lui? |
What have you done for me? | Qu'est-ce que tu as fait pour moi? |
And do you know what he told me? | Et tu sais ce qu'il m'a dit? |
What is there? | Qu'est-ce qu'il y a par là? |
What am I going to do with him? | Qu'est-ce que je vais faire de lui? |
So what is this? | Alors qu'est-ce que c'est que ça? |
What is this thing? | Qu'est-ce que c'est que cette chose? |
What's with you? | Qu'est-ce qu'il y a avec toi? |
Yes, that's what I was told. | Oui, c'est ce qu'on m'a dit. |
You want to tell me what he did? | Tu veux me dire ce qu'il a fait? |
What do we have to do with it? | Qu'est-ce qu'on en a à faire? |
But what was that? | Mais qu'est-ce que c'était que ça? |
I don't know what he did. | Je ne sais pas ce qu'il a fait. |
But what can I do about it? | Mais qu'est-ce que je peux y faire? |
That's all they told me. | C'est tout ce qu'ils m'ont dit. |
What do you have to do with it? | Qu'est-ce que tu en as à faire? |
You know very well what I mean. | Tu sais très bien ce que je veux dire. |
She has nothing to do with any of this. | Elle n'a rien à voir avec tout ça. |
What is there to see? | Qu'est-ce qu'il y a à voir? |
But I'll see what I can do. | Mais je vais voir ce que je peux faire. |
What does that have to do with me? | Qu'est-ce que ça à voir avec moi? |
What can we do for you? | Qu'est-ce qu'on peut faire pour vous? |
And what can that do to you? | Et qu'est-ce que ça peut te faire? |
What can it do to you? | Qu'est-ce que ça peut bien te faire? |
What are you going to do with this? | Qu'est-ce que vous allez faire avec ça? Qu'est-ce que tu vas faire avec ça? |
What are you going to do with me? | Qu'est-ce que vous allez faire de moi? |
And you, what are you doing here? | Et toi, qu'est-ce que tu fais là? Et toi, qu'est-ce que tu fais ici? |
Do you know what you are doing? | Est-ce que tu sais ce que tu fais? |
I do what I am told to do. | Je fais ce qu'on me dit de faire. |
Is there something I can do? | Il y a quelque chose que je peux faire? |
What is this again? | Qu'est-ce que c'est que ça encore? |
I am here if you need me. | Je suis là si tu as besoin de moi. Je suis là si vous avez besoin de moi. |
We did what we had to do. | On a fait ce qu'on avait à faire. |
What more do you need? | Qu'est-ce qu'il vous faut de plus? Qu'est-ce qu'il te faut de plus? |
You have to say that to him. | C'est à lui qu'il faut dire ça. |
There is something you must see. | Il y a quelque chose que tu dois voir. |
There is something I must do. | Il y a quelque chose que je dois faire. |
What do you do for a living? | Qu'est-ce que tu fais dans la vie? Qu'est-ce que vous faites dans la vie? |
What does he do for a living? | Qu'est-ce qu'il fait dans la vie? |
What am I doing with my life? | Qu'est-ce que je fais de ma vie? |
What did he do this time? | Qu'est-ce qu'il a fait cette fois? |
I have never seen this in my life. | Je n'ai jamais vu ça de ma vie. |
I have never seen you in my life. | Je ne vous ai jamais vu de ma vie. |
What am I going to do without you? | Qu'est-ce que je vais faire sans toi? |
That's what everyone tells me. | C'est ce que tout le monde me dit. |
Are you sure this is all yours? | Vous êtes sûr que tout ça est à vous? |
That's what I want to talk to you about. | C'est de ça que je veux te parler. |
You did what you had to do. | Tu as fait ce que tu avais à faire. |
What do you think I'm doing? | Qu'est-ce que tu crois que je fais? |
Do you think that's what I want? | Tu crois que c'est ce que je veux? |
Is that what I believe? | Est-ce que c'est ce que je crois? |
No, that's not what you think. | Non, ce n'est pas ce que tu crois. |
What do you think you are doing? | Qu'est-ce que tu crois que tu fais? |
What do you think it is? | Qu'est-ce que tu crois que c'est? |
No, I think it was always you. | Non, je crois que ça a toujours été vous. |
Is that what I think it is? | C'est ce que je crois que c'est? C'est ce que je pense que c'est? |
My God, what are we going to do? | Mon Dieu, qu'est-ce qu'on va faire? |
Is that what I think? | Est-ce que c'est ce que je pense? |
What did you just tell me? | Qu'est-ce que tu viens de me dire? |
What did I just tell you? | Qu'est-ce que je viens de te dire? |
What does he mean by that? | Qu'est-ce qu'il veut dire par là? |
There must be something to do. | Il doit bien y avoir quelque chose à faire. |
At home, you can do whatever you want. | Chez toi, tu peux faire ce que tu veux. |
I have been told a lot of good about you. | On m'a dit beaucoup de bien de vous. |
That's a good thing, isn't it? | C'est une bonne chose, n'est-ce pas? |
Because it is the right thing to do. | Parce que c'est la bonne chose à faire. |
This is the best. | C'est ce qu'il y a de mieux. |
I know you did your best. | Je sais que vous avez fait de votre mieux. |
What are you going to do with him? | Qu'est-ce que tu vas faire de lui? |
And you, what are you going to do? | Et toi, qu'est-ce que tu vas faire? |
Don't tell me what to do. | Ne me dis pas ce que je dois faire. |
What are you not telling me? | Qu'est-ce que tu ne me dis pas? |
No, that's not what I'm saying. | Non, ce n'est pas ce que je dis. |
If you have something to say, say it. | Si tu as quelque chose à dire, dis-le. Si tu as un truc à dire, dis-le. |
Tell me, what is it? | Dis-moi, qu'est-ce qu'il y a? |
And what do you say about that? | Et qu'est-ce que tu dis de ça? |
Tell me if you need anything. | Dis-moi si tu as besoin de quelque chose. |
Don't tell me what I already know. | Ne me dis pas ce que je sais déjà. |
That's why I'm telling you. | C'est pour ça que je te le dis. |
What are you doing at home? | Qu'est-ce que tu fais à la maison? |
There is something you should know. | Il y a quelque chose que tu dois savoir. Il y a quelque chose que tu devrais savoir. |
You are going to tell me what I want to know. | Tu vas me dire ce que je veux savoir. |
There is one thing you should know. | Il y a une chose que tu dois savoir. |
What is there to know? | Qu'est-ce qu'il y a à savoir? |
Are you sure you know what you're doing? | Tu es sûr de savoir ce que tu fais? |
Don't you want to know what it is? | Tu ne veux pas savoir ce que c'est? |
This is how I see it. | C'est comme ça que je vois les choses. |
There are things that we do not do. | Y a des choses qu'on ne fait pas. |
What is that name? | Qu'est-ce que c'est que ce nom? |
It only happens once in a lifetime. | Ça n'arrive qu'une fois dans une vie. |
You know what you have to do. | Tu sais ce qu'il te reste à faire. Vous savez ce qu'il vous reste à faire. |
I know what I have to do. | Je sais ce qu'il me reste à faire. |
No, that's not what I meant. | Non, c'est pas ce que je voulais dire. |
That's what I wanted to talk to you about. | C'est de ça que je voulais te parler. |
That's why I wanted to talk to you. | C'est pour ça que je voulais te parler. |
That's why I wanted to see you. | C'est pour ça que je voulais te voir. |
Is that why you wanted to see me? | C'est pour ça que tu voulais me voir? |
That's all I wanted to tell you. | C'est tout ce que je voulais te dire. |
Do you think that's what I wanted? | Tu crois que c'est ce que je voulais? |
What are you doing now? | Qu'est-ce que tu fais en ce moment? |
I don't think this is the time. | Je ne crois pas que ce soit le moment. |
What is it between you? | Qu'est-ce qu'il y a entre vous? |
Will you tell me what's going on? | Tu veux bien me dire ce qui se passe? |
Do you want to tell me what's going on? | Tu veux me dire ce qu'il se passe? |
But what is going on here? | Mais qu'est-ce qu'il se passe ici? |
What's going on with you two? | Qu'est-ce qui se passe avec vous deux? |
What's going on between you two? | Qu'est-ce qui se passe entre vous deux? |
What's going on with you? | Qu'est-ce qu'il se passe avec toi? |
Can you tell me what's going on? | Tu peux me dire ce qu'il se passe? |
What do you mean by that? | Qu'est-ce que vous voulez dire par là? |
You don't know what you did. | Vous ne savez pas ce que vous avez fait. |
You know very well what I mean. | Vous savez très bien ce que je veux dire. |
There is enough for everyone. | Il y en a assez pour tout le monde. |
What's on your mind? | Qu'est-ce que tu as dans la tête? Qu'est-ce qui te passe par la tête? Qu'est-ce que tu as à la tête? |
What's going on in your head? | Qu'est-ce qui se passe dans ta tête? |
You did all you could. | Tu as fait tout ce que tu as pu. |
Call me if you need anything. | Appelle-moi si tu as besoin de quelque chose. |
What are you two doing? | Qu'est-ce que vous faites tous les deux? |
Are you sure you know what you are doing? | Vous êtes sûr de savoir ce que vous faites? |
I have to talk to you about something. | Il faut que je te parle de quelque chose. |
See, that's what I'm talking about. | Tu vois, c'est de ça que je parle. |
Are you sure this is a good idea? | Tu es sûr que c'est une bonne idée? Vous êtes sûr que c'est une bonne idée? |
Do you have any idea what this is? | Vous avez une idée de ce que c'est? |
I think this is a very good idea. | Je pense que c'est une très bonne idée. |
I will tell you what will happen. | Je vais vous dire ce qui va se passer. |
This is how it should be. | C'est comme ça que ça doit se passer. |
What could have happened? | Qu'est-ce qui a bien pu se passer? |
What is this thing? | Qu'est-ce que c'est que ce truc? |
How long have you been here? | Ça fait combien de temps que tu es là? Ça fait combien de temps que vous êtes là? |
How long has he been there? | Ça fait combien de temps qu'il est là? |
Can't or won't you? | Vous ne pouvez pas ou vous ne voulez pas? |
I can get out of this, but we have to go. | Je peux nous en sortir, mais il faut partir. |
Did you hear what I just said? | Tu as entendu ce que je viens de dire? Vous avez entendu ce que je viens de dire? As-tu entendu ce que je viens de dire? |
What just happened? | Qu'est-ce qu'il vient de se passer? |
How long have you been together? | Ça fait combien de temps que vous êtes ensemble? |
I told you to stay in the car. | Je vous avais dit de rester dans la voiture. |
Is there something I should know? | Il y a quelque chose que je devrais savoir? |
What is this question? | Qu'est-ce que c'est que cette question? |
This is the last time you will see me. | C'est la dernière fois que tu me vois. |
What is this story? | Qu'est-ce que c'est que cette histoire? |
I thought this was what you wanted. | Je pensais que c'était ce que tu voulais. Je croyais que c'était ce que tu voulais. |
When was the last time you spoke to him? | Quand lui avez-vous parlé pour la dernière fois? Quand lui as-tu parlé pour la dernière fois? |
I don't know what happened to him. | Je ne sais pas ce qui lui est arrivé. |
You are the best thing that ever happened to me. | Tu es ce qui m'est arrivé de mieux. |
This is the best thing that happened to me. | C'est ce qui m'est arrivé de mieux. |
What took you so long? | Qu'est-ce qui vous a pris si longtemps? |
It is time to say goodbye. | C'est le moment de se dire au revoir. |
I have told you everything I know. | Je vous ai dit tout ce que je savais. |
What is this place? | Qu'est-ce que c'est que cet endroit? |
Is there a place we can talk? | Il y a un endroit où on peut parler? |
Are you sure this is the right place? | Tu es sûr que c'est le bon endroit? |
What do you have in your hand? | Qu'est-ce que tu as à la main? |
What happened to your hand? | Qu'est-ce qui est arrivé à ta main? Qu'est-ce qui est arrivé à votre main? |
This is the first time this has happened to me. | C'est la première fois que ça m'arrive. |
This is the first time I see this. | C'est la première fois que je vois ça. |
This is the first time I see him. | C'est la première fois que je le vois. |
This is my first time doing this. | C'est la première fois que je fais ça. |
This is the first time that I see her. | C'est la première fois que je la vois. |
This is the first time that I see you. | C'est la première fois que je te vois. |
It is time to straighten things out. | Il est temps de mettre les choses au point. |
That's why I came here. | C'est pour ça que je suis venu ici. |
That's what I came to tell you. | C'est ce que je suis venu te dire. |
What did he come here to do? | Qu'est-ce qu'il est venu faire ici? |
What did you come here to do? | Qu'est-ce que tu es venu faire ici? |
What are you doing in my room? | Qu'est-ce que tu fais dans ma chambre? |
It was the best night of my life. | C'était la plus belle nuit de ma vie. |
I must give you a little of myself. | Faut que je vous donne un peu de moi. |
I lend a hand to a friend. | Je donne un coup de main à un ami. |
Can someone tell me what's going on? | Quelqu'un peut me dire ce qui se passe? |
Someone wants to see you. | Il y a quelqu'un qui veut te voir. |
If anyone can do it, it's you. | Si quelqu'un peut le faire, c'est toi. |
Someone wants to talk to you. | Il y a quelqu'un qui veut te parler. |
Someone who no longer needed it. | De quelqu'un qui n'en avait plus besoin. |
Someone will tell me what's going on? | Quelqu'un va me dire ce qui se passe? |
What is it, my dear? | Qu'est-ce qu'il y a, ma chérie? |
Is that how you want to play it? | C'est comme ça que tu veux la jouer? |
Can I ask you something? | Est-ce que je peux te demander quelque chose? |
It is the happiest day of my life. | C'est le plus beau jour de ma vie. |
It was the happiest day of my life. | C'était le plus beau jour de ma vie. |
Chief, what did he do to you? | Chef, qu'est-ce qu'il vous a fait? |
Do you really think this is a good idea? | Tu penses vraiment que c'est une bonne idée? |
There is something you should know. | Il y a quelque chose que vous devez savoir. |
There is something you must see. | Il y a quelque chose que vous devez voir. |
There is one thing you should know. | Il y a une chose que vous devez savoir. |
Is that why you called me? | C'est pour ça que tu m'as appelé? |
That's why I called you. | C'est pour ça que je vous ai appelé. |
What are you not telling me? | Qu'est-ce que vous ne me dites pas? |
Don't tell me what to do. | Ne me dites pas ce que je dois faire. |
If you have something to say, say it. | Si vous avez quelque chose à dire, dites-le. |
Do you have nothing more important to do? | Vous n'avez rien de plus important à faire? |
And that's exactly what I'm going to do. | Et c'est exactement ce que je vais faire. |
That is exactly what I told him. | C'est exactement ce que je lui ai dit. |
You will do exactly as I tell you. | Vous allez faire exactement ce que je vous dis. |
Do you think I didn't think about it? | Tu crois que je n'y ai pas pensé? |
And all those who have dealt with her. | Et tous ceux qui ont eu affaire à elle. |
But you're going to impress them. | Mais tu vas leur en mettre plein la vue. |
Can't you see what's at stake? | Tu ne vois pas ce qui est en jeu? |
I remember it like it was yesterday. | Je m'en souviens comme si c'était hier. |
This is the last thing I remember. | C'est la dernière chose dont je me souviens. |
What's the last thing you remember? | Quelle est la dernière chose dont tu te souviens? |
Do you remember what we said? | Tu te souviens de ce qu'on a dit? |
And that's all I remember. | Et c'est tout ce dont je me souviens. |
Do you think I don't want to? | Tu crois que je n'en ai pas envie? |
We are men of the Night's Watch. | Nous sommes des hommes de la Garde de Nuit. |
Not everyone can say the same. | Tout le monde ne peut pas en dire autant. |
I'll be there if you need me. | Je serai là si tu as besoin de moi. |
I can't think of anything else. | Je n'arrive pas à penser à autre chose. |
That's all I can think of. | C'est tout ce à quoi je peux penser. |
What makes you think of that? | Qu'est-ce qui te fait penser à ça? |
I think I will go home. | Je pense que je vais rentrer à la maison. |
What are you looking at me? | Qu'est-ce que tu as à me regarder? |
I don't think we have a choice. | Je ne pense pas qu'on ait le choix. |
What is it over there? | Qu'est-ce qu'il y a là-bas? |
What is going on there? | Qu'est-ce qu'il se passe là-bas? |
What's down there? | Qu'est-ce qu'il y a en bas? |
This is easier said than done. | C'est plus facile à dire qu'à faire. |
I want to hear what he has to say. | Je veux entendre ce qu'il a à dire. |
It is a pleasure to do business with you. | C'est un plaisir de faire affaire avec vous. C'est un plaisir de faire affaire avec toi. |
So I think I'll keep the rest. | Alors, je pense que je vais garder le reste. |
This is the last time we see each other. | C'est la dernière fois qu'on se voit. |
How many times will I have to tell you? | Combien de fois je vais devoir te le dire? |
Are you sure this is a good idea? | Tu es sûre que c'est une bonne idée? |
I'm sure there is something. | Je suis sûre qu'il y a quelque chose. |
Are you sure you know what you are doing? | Tu es sûre de savoir ce que tu fais? |
I never wanted this to happen. | Je n'ai jamais voulu que tout ça arrive. |
If you don't, I will. | Si tu ne le fais pas, je le ferai. Si vous ne le faites pas, je le ferai. |
I will do all in my power. | Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir. |
What are you doing here so early? | Qu'est-ce que tu fais ici si tôt? |
You will pay for what you have done. | Tu vas payer pour ce que tu as fait. |
He must pay for what he has done. | Il doit payer pour ce qu'il a fait. |
Are you talking to me like that? | C'est à moi que tu parles comme ça? |
We will show them what we can do. | On va leur montrer ce qu'on sait faire. |
What is it, my heart? | Qu'est-ce qu'il y a, mon cœur? |
What do you like about music? | Qu'est-ce que tu aimes, dans la musique? |
Can I talk to you for a second? | Est-ce que je peux te parler une seconde? |
No one had ever been so nice to me. | Jamais on n'avait été si gentil avec moi. |
What's up there? | Qu'est-ce qu'il y a là-haut? |
What is there to understand? | Qu'est-ce qu'il y a à comprendre? |
I have taught him everything he knows. | Je lui ai appris tout ce qu'il sait. |
The party started an hour ago. | La fête a commencé il y a une heure. |
What happened to your face? | Qu'est-ce qui est arrivé à ton visage? |
I don't know what happened. | Je ne sais pas ce qui s'est passé. Je sais pas ce qu'il s'est passé. |
May I have your attention, please? | Puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît? |
What happened here? | Qu'est-ce qu'il s'est passé ici? |
What happened there? | Qu'est-ce qui s'est passé là-bas? |
You want to tell me what happened? | Tu veux me dire ce qui s'est passé? Vous voulez me dire ce qui s'est passé? |
Can you tell me what happened? | Vous pouvez me dire ce qui s'est passé? Pouvez-vous me dire ce qui s'est passé? Tu peux me dire ce qui s'est passé? |
I will tell you what happened. | Je vais vous dire ce qui s'est passé. |
What happened last night? | Qu'est-ce qui s'est passé hier soir? |
I will call you if there is anything new. | Je vous appelle s'il y a du nouveau. |
I'll tell you what happened. | Je vais te dire ce qui s'est passé. |
Do you remember what happened? | Tu te souviens de ce qui s'est passé? |
This is how it happened. | C'est comme ça que ça s'est passé. |
Can you tell us what happened? | Pouvez-vous nous dire ce qui s'est passé? |
So what happened? | Alors qu'est-ce qu'il s'est passé? |
Has anyone seen what happened? | Quelqu'un a vu ce qui s'est passé? |
Are you going to tell me what happened? | Tu vas me dire ce qui s'est passé? |
I want to know what happened. | Je veux savoir ce qu'il s'est passé. |
What happened between you? | Qu'est-ce qui s'est passé entre vous? |
And what happened? | Et qu'est-ce qu'il s'est passé? |
Please don't do this to me. | S'il te plaît, ne me fais pas ça. |
You don't know what happened. | Tu ne sais pas ce qui s'est passé. |
My God, what happened? | Mon Dieu, qu'est-ce qui s'est passé? |
But what happened here? | Mais qu'est-ce qui s'est passé ici? |
This is the only way out. | C'est le seul moyen de s'en sortir. |
Can I have your attention, please? | Je peux avoir votre attention, s'il vous plaît? |
This is what I would do in his place. | C'est ce que je ferais à sa place. |
But we have to take care of him. | Mais il faut qu'on s'occupe de lui. |
This is the best that could have happened to him. | C'est ce qui pouvait lui arriver de mieux. |
Celebrate with the king who's who? | Fais la fête avec le roi qui est qui? |
You did what you had to do. | Vous avez fait ce que vous aviez à faire. |
Is there something I can do? | Il y a quelque chose que je puisse faire? |
That's why I came here. | C'est pour ça que je suis venue ici. |
Let's see if we can get you something to eat. | Voyons si on peut te trouver de quoi manger. |
What happened to your hair? | Qu'est-ce qui est arrivé à tes cheveux? |
Children, we do not play in the street. | Les enfants, on ne joue pas dans la rue. |
What are you doing in the dark? | Qu'est-ce que tu fais dans le noir? |
I think it happened to him by accident. | Je pense que ça lui est arrivé par accident. |
There are millions of dollars at stake. | Il y a des millions de dollars en jeu. |
You know this dream, it is always the same. | Vous connaissez ce rêve, c'est toujours le même. |
There is something you should see. | Il y a quelque chose que vous devriez voir. |
There is something you should know. | Il y a quelque chose que vous devriez savoir. |
There is something else you should see. | Il y a autre chose que vous devriez voir. |
She won't give you a child behind your back? | Elle vous fera pas un enfant dans le dos? |
Can you tell me what it is? | Vous pouvez me dire de quoi il s'agit? |
So that's what it is? | C'est donc de ça qu'il s'agit? |
And a chance for you to finish your trip. | Et une chance pour toi de finir ton voyage. |
For you do not know why or where you are going. ' | Car tu ne sais pourquoi ni où tu pars.' |
You are free to do what you want. | Tu es libre de faire ce que tu veux. |
That's how we met. | C'est comme ça qu'on s'est rencontré. |
What do you want me to do? | Qu'est-ce que tu veux que je fasse? Qu'est-ce que vous voulez que je fasse? |
Tell me what you want me to do. | Dis-moi ce que tu veux que je fasse. |
What do you want us to do? | Qu'est-ce que tu veux qu'on fasse? Qu'est-ce que vous voulez qu'on fasse? |
What did you want me to do? | Qu'est-ce que tu voulais que je fasse? |
What should I do? | Qu'est-ce qu'il faut que je fasse? |
Is that what you want me to do? | C'est ce que tu veux que je fasse? |
What does he want me to do? | Qu'est-ce qu'il veut que je fasse? |
No, that's not what you think. | Non, ce n'est pas ce que vous croyez. |
What do you think I can do for you? | Que croyez-vous que je puisse faire pour vous? |
We have told you everything we know. | On vous a dit tout ce qu'on savait. |
What's in there? | Qu'est-ce qu'il y a là-dedans? |
What happened in there? | Qu'est-ce qui s'est passé là-dedans? |
If it's me, what am I in there? | Si c'est moi, là-dedans, je suis quoi? |
Can someone explain to me what is going on? | Quelqu'un peut m'expliquer ce qui se passe? |
What are you doing around here? | Qu'est-ce que tu fais dans le coin? Qu'est-ce que vous faites dans le coin? |
I think I will follow you this time. | Je crois que je vais vous suivre, cette fois. |
What can that mean? | Qu'est-ce que ça peut bien vouloir dire? |
It is time to end this mission. | Il est temps de mettre fin à cette mission. |
I don't know what happened to him. | Je ne sais pas ce qu'il est devenu. |
He knows how to behave, you can trust him. | Il sait se tenir, tu peux lui faire confiance. |
When was the last time you saw him? | Quand l'avez-vous vu pour la dernière fois? Quand l'as-tu vu pour la dernière fois? |
When was the last time you saw her? | Quand l'avez-vous vue pour la dernière fois? Quand l'as-tu vue pour la dernière fois? |
I have never seen him in my life. | Je ne l'ai jamais vu de ma vie. |
I have never seen her in my life. | Je ne l'ai jamais vue de ma vie. |
I told you, I don't know. | Je vous l'ai dit, je ne sais pas. Je te l'ai dit, je ne sais pas. |
It is at the other end of town. | C'est à l'autre bout de la ville. |
I have never seen him in this condition. | Je ne l'ai jamais vu dans cet état. |
Is that all the effect it has on you? | C'est tout l'effet que ça te fait? |
It is time to go home. | C'est l'heure de rentrer à la maison. |
Is that why you did it? | C'est pour ça que tu l'as fait? |
I had never seen him in my life. | Je ne l'avais jamais vu de ma vie. |
There is love in the air. | Il y a de l'amour dans l'air. |
It was my mother who told me. | C'est ma mère qui me l'a dit. |
May I ask you a question? | Est-ce que je peux te poser une question? Est-ce que je peux vous poser une question? |
He shot himself in the head. | Il s'est tiré une balle dans la tête. |
You are the best thing that has happened to me. | Tu es la meilleure chose qui me soit arrivée. |
This is the best thing that has happened to me. | C'est la meilleure chose qui me soit arrivée. |
How long have we known each other? | Ça fait combien de temps qu'on se connaît? |
I swear it on my mother's head. | Je le jure sur la tête de ma mère. |
The law of supply and demand. | La loi de l'offre et de la demande. |
Without the consent of the Council, if necessary. | Sans l'accord du Conseil, s'il le faut. |
According to you, I send you to the cops for me? | Selon vous, je vous envoie aux flics pour moi? |
I swear it on my mother's grave. | Je le jure sur la tombe de ma mère. |
What puts you in this state? | Qu'est-ce qui te met dans cet état? |
It says at the end of the song. | C'est dit à la fin de la chanson. |
What are you doing with me? | Qu'est-ce que tu viens foutre chez moi? |
There is something different about you. | Il y a quelque chose de différent chez toi. |
Tonight, you must write him a real letter. | Ce soir, tu dois lui écrire une vraie lettre. |
What took you so long? | Qu'est-ce qui t'a pris si longtemps? Qu'est-ce qui t'as pris si longtemps? |
Is that all you have to say? | C'est tout ce que t'as à dire? |
Are you sure that's a good idea? | T'es sûr que c'est une bonne idée? T'es sûre que c'est une bonne idée? |
That's why I called you. | C'est pour ça que je t'ai appelé. |
Remember what I told you. | Souviens-toi de ce que je t'ai dit. |
Did you hear what I just said? | T'as entendu ce que je viens de dire? |
I told you not to come here. | Je t'ai dit de ne pas venir ici. Je t'avais dit de ne pas venir ici. |
I told you everything I know. | Je t'ai dit tout ce que je savais. Je t'ai dit tout ce que je sais. |
What do you care about it? | Qu'est-ce que t'en as à faire? |
It's good to have you home. | C'est bon de t'avoir à la maison. |
I told you not to do it. | Je t'avais dit de ne pas le faire. Je t'ai dit de ne pas le faire. |
Is there a doctor in the room? | Y a-t-il un médecin dans la salle? |
I love you, I love you, I love you. | Je t'aime, je t'aime, je t'aime. |
Did you hear what I told you? | T'as entendu ce que je t'ai dit? Tu as entendu ce que je t'ai dit? |
That's why I like you. | C'est pour ça que je t'aime bien. |
What are you looking at me? | Qu'est-ce que t'as à me regarder? |
I told you to stay in the car. | Je t'avais dit de rester dans la voiture. |
Is there not another way? | N'y a-t-il pas un autre moyen? |
What's on your mind? | Qu'est-ce que t'as dans la tête? |
Do you know what you look like here? | Tu sais de quoi t'as l'air, là? |
I just wanted to tell you that I love you. | Je voulais juste te dire que je t'aime. |
This is the friend I told you about. | C'est l'ami dont je t'ai parlé. |
That's why I'm telling you about it. | C'est pour ça que je t'en parle. |
I'll call you if there's anything new. | Je t'appelle s'il y a du nouveau. |
What's on the other side? | Qu'y a-t-il de l'autre côté? |
What have I already told you? | Qu'est-ce que je t'ai déjà dit? |
What's in your hand? | Qu'est-ce que t'as à la main? |
I told you not to go. | Je t'avais dit de ne pas y aller. |
How are we going to do it? | De quelle manière va-t-on s'y prendre? |
If you have something to say, say it. | Si t'as un truc à dire, dis-le. |
He's the guy I told you about. | C'est le gars dont je t'ai parlé. |
What happened to your face? | Qu'est-ce qui t'est arrivé au visage? |
Did you see what he did to me? | T'as vu ce qu'il m'a fait? |
What do you have to tell me? | Qu'est-ce que t'as à me dire? |
This is the girl I told you about. | C'est la fille dont je t'ai parlé. |
Did he say something to you? | Est-ce qu'il t'a dit quelque chose? |
Did you do what I told you? | Tu as fait ce que je t'ai dit? |
Please don't go. | S'il te plaît, ne t'en va pas. |
What happened to you last night? | Qu'est-ce qui t'est arrivé hier soir? |
I saw you talking to a pretty girl. | Je t'ai vu parler à une jolie fille. |
I told you not to do this. | Je t'ai dit de ne pas faire ça. |
I told you that I did not know. | Je t'ai dit que je ne savais pas. |
You know that I love you more than anything. | Tu sais que je t'aime plus que tout. |
I have never known someone like you. | Je n'ai jamais connu quelqu'un comme toi. |
It's as if I've always known you. | C'est comme si je t'avais toujours connu. |
I will tell you anything you want to know. | Je vous dirai tout ce que vous voulez savoir. Je te dirai tout ce que tu veux savoir. |
You who have the gift, what did you see? | Vous qui avez le don, qu'avez-vous vu? |
It means being ready to get back to society. | Ça veut dire être prêt à retrouver la société. |
Is that why you left me? | C'est pour ça que tu m'as quitté? |
What can I say to that? | Qu'est-ce que je peux répondre à ça? |
It would be a new beginning, in a new world. | Ce serait un nouveau départ, dans un nouveau monde. |
What is this noise? | Qu'est-ce que c'est que ce bruit? |
I can bring everyone back to life. | Je peux ramener tout le monde à la vie. |
The future is so much more interesting than the past. | L'avenir est tellement plus intéressant que le passé. |
I am only the second son after all. | Je ne suis que le deuxième fils après tout. |
The story takes place in a men's bathroom. | L'histoire se passe dans des toilettes pour hommes. |
Did you tell him what role you played? | Tu lui as dit quel rôle tu as joué? |
What else can I do? | Qu'est-ce que je peux faire d'autre? |
What else is there? | Qu'est-ce qu'il y a d'autre? |
I took you for someone else. | Je vous ai pris pour quelqu'un d'autre. Je vous ai prise pour quelqu'un d'autre. Je t'ai prise pour quelqu'un d'autre. Je t'ai pris pour quelqu'un d'autre. |
What else could it be? | Qu'est-ce que ça pourrait être d'autre? |
What else could I do? | Qu'est-ce que je pouvais faire d'autre? |
What else did he say? | Qu'est-ce qu'il a dit d'autre? |
What else can we do? | Qu'est-ce qu'on peut faire d'autre? |
I have to talk to you about something. | Il faut que je te parle d'un truc. |
He will be there any minute. | Il sera là d'une minute à l'autre. |
They will be there any minute. | Ils seront là d'une minute à l'autre. |
It's time to go to school. | C'est l'heure d'aller à l'école. |
What else can I say? | Qu'est-ce que je peux dire d'autre? |
I have never seen anything so beautiful. | Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau. |
I thought we had come to an agreement. | Je croyais qu'on s'était mis d'accord. |
Did you tell someone else? | Tu l'as dit à quelqu'un d'autre? |
You have nothing else to tell me? | Tu n'as rien d'autre à me dire? |
What are we going to do with her? | Qu'est-ce qu'on va faire d'elle? |
They will be arriving any minute. | Ils vont arriver d'une minute à l'autre. |
How do you think this one should be played? | D'après toi, comment faut la jouer, celle-là? |
I have nowhere else to go. | Je n'ai nulle part d'autre où aller. |
What else can it be? | Qu'est-ce que ça peut être d'autre? |
For that, I have to become someone else. | Pour ça, je dois devenir quelqu'un d'autre. |
I have no one else to talk to. | Je n'ai personne d'autre à qui parler. |
This was over a year ago. | C'était il y a plus d'un an. |
Gold, silver, other girls. | De l'or, de l'argent, d'autres filles. |
You must take me for someone else. | Vous devez me prendre pour quelqu'un d'autre. |
And you are lucky to be here. | Et vous avez de la chance d'être là. |
I told you to wait in the car. | Je t'ai dit d'attendre dans la voiture. |
What are we going to do with them? | Qu'est-ce qu'on va faire d'eux? |
She will be there any minute. | Elle sera là d'une minute à l'autre. |
Even when off duty, we keep the state of mind. | Même hors service, on garde l'état d'esprit. |
Captain, you told him to open his mouth. | Capitaine, vous lui avez dit d'ouvrir la bouche. |
What is there in writing? | Qu'est-ce qu'il y a d'écrit? |
Did you tell someone else about it? | Tu en as parlé à quelqu'un d'autre? |
There is so much love in this house. | Il y a tant d'amour dans cette maison. |
What else did she say? | Qu'est-ce qu'elle a dit d'autre? |
There was so much love in this house. | Il y avait tant d'amour dans cette maison. |
I completely agree with you. | Je suis tout à fait d'accord avec vous. Je suis tout à fait d'accord avec toi. |
I thought it was someone else. | Je croyais que c'était quelqu'un d'autre. |
What else can you do? | Qu'est-ce que tu sais faire d'autre? |
What else is there to say? | Qu'y a-t-il d'autre à dire? |
Can we talk about something else? | Est-ce qu'on peut parler d'autre chose? |
Where do I know all this? | D'où est-ce que je sais tout ça? |
He looks like a good guy. | Il a l'air d'être un type bien. |
Do you have anything to say in your defense? | Avez-vous quelque chose à dire pour votre défense? |
Something special to eat that evening? | Quelque chose de spécial à manger, ce soir-là? |
What is that supposed to mean? | Qu'est-ce que c'est censé vouloir dire? |
What am I supposed to do now? | Qu'est-ce que je suis censé faire maintenant? |
I wanted to apologize for earlier. | Je voulais m'excuser pour tout à l'heure. |
Nothing that we have interests them. | Rien de ce qu'on a ne les intéresse. |
Did I ever tell you that I love you? | Je t'ai déjà dit que je t'aimais? |
I turn around, it's full of cops outside. | Je me tourne, c'est plein de flics dehors. |
Ladies and gentlemen, your attention, please. | Mesdames et messieurs, votre attention, s'il vous plaît. |
That's why we came here. | C'est pour ça qu'on est venus ici. |
What are you trying to tell me? | Qu'est-ce que vous essayez de me dire? |
There is nothing to be proud of. | Il n'y a pas de quoi être fier. |
I did not expect that at all. | Je ne m'attendais pas du tout à ça. |
What are these stories? | Qu'est-ce que c'est que ces histoires? |
That's all I can give you. | C'est tout ce que je peux t'offrir. |
This is how I make a living. | C'est comme ça que je gagne ma vie. |
Pass me the big stone, the one that looks like you. | Passe-moi la grosse pierre, celle qui te ressemble. |
I'm glad you told me. | Je suis content que tu me l'aies dit. |
Is that all you can think of to say? | C'est tout ce que tu trouves à dire? |
The longest summer in living memory. | L'été le plus long de mémoire d'homme. |
Thank you for allowing me to get to know myself better. | Merci de m'avoir permis de mieux me connaître. |
What if there is no taxi? | Et s'il n'y a pas de taxi? |
Courage is the best defense you have left. | Le courage est la meilleure défense qui vous reste. |
Is that all you can find to say? | C'est tout ce que vous trouvez à dire? |
I was told you wanted to see me. | On m'a dit que vous vouliez me voir. |
I was told you wanted to talk to me. | On m'a dit que vous vouliez me parler. |
What's going on? | Que se passe-t-il? Que ce passe-t-il? |
What is it? | Qu'y a-t-il? |
What happened? | Que s'est-il passé? Il s'est passé quoi? Ce qui s'est passé? |
I'll be right back. | Je reviens tout de suite. |
Everything will be fine. | Tout va bien se passer. |
We have to talk. | Il faut qu'on parle. |
I need you. | J'ai besoin de toi. J'ai besoin de vous. |
What is it? | De quoi s'agit-il? De quoi il s'agit? Il s'agit de quoi? |
How did it go? | Comment ça s'est passé? Ça s'est passé comment? |
I told you. | Je te l'ai dit. Je te l'avais dit. Je vous l'ai dit. Je vous l'avais dit. |
What can I do for you? | Que puis-je pour vous? Que puis-je pour toi? |
I'll be right there. | J'arrive tout de suite. |
It's a long story. | C'est une longue histoire. |
What did he say? | Qu'a-t-il dit? |
See you later. | À tout à l'heure. |
This is a good idea. | C'est une bonne idée. |
What happened to him? | Que lui est-il arrivé? |
No, I don't think so. | Non, je ne crois pas. Non, je ne pense pas. |
I changed my mind. | J'ai changé d'avis. |
I have to go. | Faut que j'y aille. |
Why did you do that? | Pourquoi t'as fait ça? |
No, I can't. | Non, je ne peux pas. |
Who is on the phone? | Qui est à l'appareil? |
I didn't say anything. | Je n'ai rien dit. |
Do you remember me? | Tu te souviens de moi? |
She is not there. | Elle n'est pas là. Elle n'y est pas. |
I'll take care of it. | Je vais m'en occuper. |
See you later. | On se voit plus tard. |
I am proud of you. | Je suis fier de toi. Je suis fier de vous. |
I know who you are. | Je sais qui vous êtes. |
I will do my best. | Je ferai de mon mieux. |
What happened to you? | Que t'est-il arrivé? |
I love you too. | Moi aussi, je t'aime. Je t'aime, moi aussi. |
Who told you that? | Qui t'a dit ça? Qui t'as dit ça? |
I have a better idea. | J'ai une meilleure idée. |
I didn't say that. | J'ai pas dit ça. |
There is something else. | Il y a autre chose. |
Why did you do that? | Pourquoi tu as fait ça? |
What is his name? | Comment s'appelle-t-il? |
Why did you do this? | Pourquoi as-tu fait ça? Pourquoi avez-vous fait ça? Pourquoi vous avez fait ça? |
I do my best. | Je fais de mon mieux. |
I don't remember. | Je ne me souviens pas. Je m'en souviens pas. |
Where are you going with this? | Où voulez-vous en venir? Où veux-tu en venir? Où tu veux en venir? |
I do not know him. | Je ne le connais pas. |
Anything you want. | Tout ce que tu veux. |
I'll tell you. | Je vais te le dire. Je vais vous le dire. |
No, that's not it. | Non, c'est pas ça. |
What is this thing? | C'est quoi, ce truc? |
What is all this? | C'est quoi tout ça? |
Everyone knows that. | Tout le monde le sait. Tout le monde sait ça. |
Good to know. | C'est bon à savoir. |
I've heard of it. | J'en ai entendu parler. |
You are in luck. | Vous avez de la chance. |
This is a good thing. | C'est une bonne chose. |
What did she say? | Qu'a-t-elle dit? |
Something is happening. | Il se passe quelque chose. |
Can I do something? | Je peux faire quelque chose? |
No, that's not true. | Non, c'est pas vrai. |
This is out of the question. | C'est hors de question. |
It's better that way. | C'est mieux comme ça. |
I am proud of you. | Je suis fière de toi. |
I have already done this. | Je l'ai déjà fait. |
You may be right. | Tu as peut-être raison. Vous avez peut-être raison. |
You are lucky. | Tu as de la chance. |
You don't know. | Tu n'en sais rien. |
Do whatever you want. | Fais ce que tu veux. |
I can't do this. | Je peux pas faire ça. |
Who told you? | Qui te l'a dit? |
I have to go to the bathroom. | Je dois aller aux toilettes. |
Who do you think you are? | Pour qui tu te prends? Tu te prends pour qui? Pour qui te prends-tu? |
I want to go home. | Je veux rentrer chez moi. |
It didn't work. | Ça n'a pas marché. |
Don't even think about it. | N'y pense même pas. |
This is a good question. | C'est une bonne question. |
But I can't. | Mais je ne peux pas. |
What happened to you? | Que vous est-il arrivé? |
As in the good old days. | Comme au bon vieux temps. |
I have an appointment. | J'ai un rendez-vous. |
Everything in good time. | Chaque chose en son temps. |
You know that very well. | Tu le sais très bien. |
Something must be done. | Il faut faire quelque chose. |
This is good news. | C'est une bonne nouvelle. |
We need you. | On a besoin de toi. On a besoin de vous. |
I know who you are. | Je sais qui tu es. |
Yes, please. | Oui, s'il vous plaît. Oui, s'il te plaît. |
What did he do? | Qu'a-t-il fait? |
What are we going to do? | Que va-t-on faire? |
No, I don't know. | Non, je ne sais pas. |
Do you know who I am? | Tu sais qui je suis? Sais-tu qui je suis? |
Don't you believe me? | Tu ne me crois pas? |
What do you expect from me? | Qu'attendez-vous de moi? |
What's your name? | C'est quoi ton nom? C'est quoi votre nom? |
What is her name? | Comment s'appelle-t-elle? |
How can you say that? | Comment peux-tu dire ça? Comment tu peux dire ça? |
You don't believe me? | Vous ne me croyez pas? |
I need the money. | J'ai besoin d'argent. |
You will be fine. | Tu vas t'en sortir. |
I don't like him. | Je ne l'aime pas. |
Do you know who I am? | Vous savez qui je suis? Savez-vous qui je suis? |
Who told you that? | Qui vous a dit ça? |
We will talk about this later. | On en parlera plus tard. On en reparlera plus tard. Nous en parlerons plus tard. |
This is the only way. | C'est le seul moyen. |
Do you know who it is? | Tu sais qui c'est? |
Did you find something? | Tu as trouvé quelque chose? Vous avez trouvé quelque chose? Avez-vous trouvé quelque chose? |
I got your message. | J'ai eu ton message. J'ai eu votre message. |
He told me. | Il me l'a dit. |
And what is that? | Et ça, c'est quoi? |
It looks good. | Ça a l'air bon. Ça a l'air bien. |
That's what I'm here for. | Je suis là pour ça. |
I have to talk to you. | J'ai à te parler. J'ai à vous parler. |
We go home. | On rentre à la maison. |
Make yourself comfortable. | Mettez-vous à l'aise. Mets-toi à l'aise. |
What did you tell him? | Tu lui as dit quoi? Que lui avez-vous dit? |
I have made my decision. | J'ai pris ma décision. |
Do you want to drink something? | Tu veux boire quelque chose? |
Who did this to you? | Qui t'a fait ça? |
I looked for you everywhere. | Je t'ai cherché partout. Je vous ai cherché partout. |
What is it about? | C'est à quel sujet? |
Did it go well? | Ça s'est bien passé? |
Where did you find this? | Où as-tu trouvé ça? Où avez-vous trouvé ça? Où tu as trouvé ça? |
I found something. | J'ai trouvé quelque chose. |
She told me. | Elle me l'a dit. |
It's going to be fine. | Ça va bien se passer. |
I say it like that. | Je dis ça comme ça. |
Does that mean anything to you? | Ça vous dit quelque chose? Ça te dit quelque chose? |
You have not changed. | Tu n'as pas changé. Vous n'avez pas changé. |
I know who it is. | Je sais qui c'est. |
Why are you telling me this? | Pourquoi tu me dis ça? Pourquoi me dis-tu ça? |
What is this noise? | C'est quoi ce bruit? |
I take care of everything. | Je m'occupe de tout. |
Where did you get that from? | D'où tu sors ça? |
Is everyone ready? | Tout le monde est prêt? |
No, I don't want to. | Non, je ne veux pas. |
I'll be there in a minute. | J'arrive dans une minute. |
Over here, please. | Par ici, je vous prie. |
I do not know her. | Je ne la connais pas. |
I have money. | J'ai de l'argent. |
What did you say to him? | Que lui as-tu dit? |
It is the same thing. | C'est la même chose. |
How long has it been? | Ça fait combien de temps? |
I'll call you later. | Je t'appelle plus tard. |
I must go. | Je dois m'en aller. |
Who told you that? | Qui vous l'a dit? |
What is happening to you? | Que t'arrive-t-il? Que vous arrive-t-il? |
But what are you talking about? | Mais de quoi tu parles? |
Sorry to be late. | Désolé d'être en retard. Désolée d'être en retard. |
What were you expecting? | Tu t'attendais à quoi? |
What do you want from me? | Que voulez-vous de moi? |
No, you can't. | Non, tu ne peux pas. |
What is this story? | C'est quoi, cette histoire? |
What is that smell? | C'est quoi cette odeur? |
Don't you remember? | Tu ne te souviens pas? |
No, please. | Non, je vous en prie. |
This is the only solution. | C'est la seule solution. |
This is not normal. | Ce n'est pas normal. |
I just did it. | Je viens de le faire. |
There is something. | Il y a quelque chose. |
What does that mean? | Ça veut dire quoi, ça? |
Where did you get this? | Où avez-vous eu ça? Où as-tu eu ça? Où tu as eu ça? |
This is important to me. | C'est important pour moi. |
Yes, I remember that. | Oui, je m'en souviens. |
We have company. | On a de la compagnie. |
Nothing can be done about it. | On n'y peut rien. |
I'll take a walk. | Je vais faire un tour. |
Ah yes, it is true. | Ah oui, c'est vrai. |
Anything you want. | Tout ce que vous voulez. |
I'll be back in a minute. | Je reviens dans une minute. |
No, please. | Non, s'il vous plaît. Non, s'il te plaît. |
Because I love you. | Parce que je t'aime. |
Is everyone there? | Tout le monde est là? |
You can't do this. | Tu peux pas faire ça. |
This is the first time. | C'est la première fois. |
I've seen this before. | J'ai déjà vu ça. |
Just a moment, please. | Un instant, je vous prie. |
This is a good start. | C'est un bon début. |
Do you know who it is? | Vous savez qui c'est? |
Do you know where he is? | Vous savez où il est? Savez-vous où il est? |
You don't know. | Vous n'en savez rien. |
Who do you take me for? | Tu me prends pour qui? Pour qui tu me prends? |
I have good news. | J'ai de bonnes nouvelles. J'ai une bonne nouvelle. |
It is time to go. | Il est temps de partir. |
What is this place? | C'est quoi cet endroit? |
I'll take a shower. | Je vais prendre une douche. |
Something has to be done. | On doit faire quelque chose. |
Look me in the eye. | Regarde-moi dans les yeux. Regardez-moi dans les yeux. |
How much time do we have? | On a combien de temps? Combien de temps avons-nous? |
See you there. | On se voit là-bas. |
You say anything. | Tu dis n'importe quoi. |
So be it. | Qu'il en soit ainsi. |
It is now or never. | C'est maintenant ou jamais. |
I'll explain it to you later. | Je t'expliquerai plus tard. |
I will be late. | Je vais être en retard. |
I've heard that before. | J'ai déjà entendu ça. |
I don't think so. | Je ne le pense pas. |
Do you know where he is? | Tu sais où il est? |
You don't know him. | Tu ne le connais pas. |
Come in, please. | Entrez, je vous en prie. Entrez, s'il vous plaît. |
You can tell me. | Tu peux me le dire. |
I don't know. | Je ne le sais pas. Je n'en sais rien. |
I'll keep you posted. | Je vous tiens au courant. Je te tiens au courant. |
No, it's nothing. | Non, ce n'est rien. |
They are everywhere. | Il y en a partout. |
I must go home. | Il faut que je rentre. |
You must trust me. | Tu dois me faire confiance. Vous devez me faire confiance. |
How old is she? | Quel âge a-t-elle? |
I take care of him. | Je m'occupe de lui. |
How did you find me? | Comment m'avez-vous trouvé? Comment tu m'as trouvé? Comment m'as-tu trouvé? Comment vous m'avez trouvé? |
Where did you find it? | Où l'avez-vous trouvé? Où l'as-tu trouvé? Où tu l'as trouvé? |
It's always like that. | C'est toujours comme ça. |
I have heard enough. | J'en ai assez entendu. |
I don't remember. | Je ne me rappelle pas. |
Can I buy you a drink? | Je vous offre un verre? Je t'offre un verre? |
I have seen it before. | Je l'ai déjà vu. |
What do you say about that? | Que dis-tu de ça? |
He's a good guy. | C'est un type bien. |
What's his name? | C'est quoi son nom? |
He's a good boy. | C'est un bon garçon. |
Where did you get this? | Où t'as eu ça? T'as eu ça où? |
I never said that. | J'ai jamais dit ça. |
It happens all the time. | Ça arrive tout le temps. |
What is he talking about? | De quoi parle-t-il? |
Do whatever you want. | Faites ce que vous voulez. |
I looked for you everywhere. | Je t'ai cherchée partout. |
I need air. | J'ai besoin d'air. |
What do you expect from me? | Qu'attends-tu de moi? |
I took care of it. | Je m'en suis occupé. |
I have all my time. | J'ai tout mon temps. |
It's more than that. | C'est plus que ça. |
You already said it. | Tu l'as déjà dit. |
I have to do something. | Je dois faire quelque chose. |
I have to talk to you. | Faut que je te parle. |
I swear it to God. | Je le jure devant Dieu. |
I knew you would come. | Je savais que tu viendrais. Je savais que vous viendriez. |
It's not mine. | C'est pas à moi. |
I did not know. | Je n'en savais rien. |
I want to be with you. | Je veux être avec toi. |
I don't love you. | Je ne t'aime pas. |
I can take care of it. | Je peux m'en occuper. |
Not in the least. | Pas le moins du monde. |
We will take care of it. | On va s'en occuper. |
Don't you recognize me? | Tu ne me reconnais pas? |
Do you remember that? | Tu te souviens de ça? |
How old is he? | Quel âge a-t-il? |
Do you have any money? | Tu as de l'argent? Vous avez de l'argent? |
I have always known it. | Je l'ai toujours su. |
I need time. | J'ai besoin de temps. |
I'm lucky. | J'ai de la chance. |
This is the last time. | C'est la dernière fois. |
We'll see that later. | On verra ça plus tard. |
I trust you. | J'ai confiance en toi. J'ai confiance en vous. |
I don't know how. | Je ne sais pas comment. |
The pleasure is mine. | Le plaisir est pour moi. |
I am here for you. | Je suis là pour toi. |
It is a lot of money. | C'est beaucoup d'argent. |
I'll call you back later. | Je te rappelle plus tard. |
I know where he is. | Je sais où il est. |
From whom? | De la part de qui? |
Where are you going like this? | Où tu vas comme ça? Où vas-tu comme ça? |
Yes, I did. | Oui, je l'ai fait. |
This is your last chance. | C'est ta dernière chance. C'est votre dernière chance. |
It won't happen again. | Ça ne se reproduira plus. |
Do you have a better idea? | Tu as une meilleure idée? Vous avez une meilleure idée? |
I'll take care of that. | Je m'occupe de ça. |
We're going to have a lot of fun. | On va bien s'amuser. |
We will find a solution. | On va trouver une solution. |
You're lucky. | T'as de la chance. |
It is I who decides. | C'est moi qui décide. |
What do you say about that? | Que dites-vous de ça? |
Do you want some water? | Tu veux de l'eau? Vous voulez de l'eau? |
There is a difference. | Il y a une différence. |
I feel much better. | Je me sens beaucoup mieux. |
Who do you think you are? | Pour qui vous prenez-vous? Vous vous prenez pour qui? Pour qui vous vous prenez? |
This is a great idea. | C'est une excellente idée. |
I remember you. | Je me souviens de vous. Je me souviens de toi. |
Do you want me to come? | Tu veux que je vienne? |
I should have known. | J'aurais dû le savoir. |
Please come in. | Je vous en prie, entrez. |
Do you want something to drink? | Vous voulez boire quelque chose? |
Where is everyone? | Où est tout le monde? |
It looks delicious. | Ça a l'air délicieux. |
It is for your own good. | C'est pour ton bien. |
Anything you want. | Tout ce que tu voudras. Tout ce que vous voudrez. |
It has been a long day. | La journée a été longue. |
You will tell me so much. | Tu m'en diras tant. Vous m'en direz tant. |
You can count on me. | Tu peux compter sur moi. Vous pouvez compter sur moi. |
I'm happy for you. | Je suis content pour toi. |
You don't mind? | Ça ne vous dérange pas? |
How do you know all this? | Comment tu sais tout ça? Comment sais-tu tout ça? |
No, don't do that. | Non, ne fais pas ça. |
It's a pretty name. | C'est un joli nom. |
I owe you one. | Je t'en dois une. |
I owe you an apology. | Je te dois des excuses. Je vous dois des excuses. |
Do you want to come with me? | Tu veux venir avec moi? |
Maybe another time. | Peut-être une autre fois. |
How could this have happened? | Comment ça a pu arriver? |
I am going to take the air. | Je vais prendre l'air. |
I was not there. | Je n'étais pas là. Je n'y étais pas. |
You have already done it. | Tu l'as déjà fait. |
What do you want from me? | Que veux-tu de moi? |
You will be late. | Tu vas être en retard. |
What is this circus? | C'est quoi, ce cirque? |
He was shot. | On lui a tiré dessus. |
No, please. | Non, je t'en prie. |
What more do you want? | Que veux-tu de plus? |
You have visitors. | Tu as de la visite. Vous avez de la visite. |
I totally agree. | Tout à fait d'accord. |
I did some research. | J'ai fait des recherches. |
I wanted to tell you. | Je voulais te le dire. |
You can trust me. | Tu peux me faire confiance. Vous pouvez me faire confiance. |
I met someone. | J'ai rencontré quelqu'un. |
I'll take care of the rest. | Je m'occupe du reste. |
This is what matters. | C'est ce qui compte. |
You need me. | Tu as besoin de moi. Vous avez besoin de moi. |
I didn't think so. | Je ne le pensais pas. |
Don't you know? | T'es pas au courant? |
Oh, please. | Oh, je t'en prie. |
What do you need? | De quoi as-tu besoin? De quoi avez-vous besoin? |
I don't want to. | Je n'ai pas envie. |
Do you want me to go? | Tu veux que je parte? Vous voulez que je parte? |
See you later. | Je te vois plus tard. |
One thing at a time. | Une chose à la fois. |
Did he tell you? | Il te l'a dit? Il vous l'a dit? |
Did you see something? | Tu as vu quelque chose? Vous avez vu quelque chose? |
Didn't you know that? | Tu ne le savais pas? |
You did not know that? | Vous ne le saviez pas? |
I have made a decision. | J'ai pris une décision. |
I will go talk to him. | Je vais aller lui parler. |
No, you don't understand. | Non, vous ne comprenez pas. |
Here, it's for you. | Tiens, c'est pour toi. |
I must know. | Il faut que je sache. |
You see it. | C'est toi qui vois. |
Do you want to eat something? | Tu veux manger quelque chose? |
He may be right. | Il a peut-être raison. |
You were not there. | Tu n'étais pas là. |
What is it for? | C'est pour quoi faire? |
I need to know. | J'ai besoin de savoir. |
He is a good man. | C'est un homme bien. C'est un homme bon. |
Back to square one. | Retour à la case départ. |
Are you from the police? | Vous êtes de la police? |
Did you have a good trip? | Vous avez fait bon voyage? Tu as fait bon voyage? |
Better late than never. | Mieux vaut tard que jamais. |
I know where it is. | Je sais où c'est. |
She will be fine. | Elle va s'en sortir. |
May I have your attention? | Puis-je avoir votre attention? |
That's what we are here for. | On est là pour ça. |
Can't you see it? | Tu ne le vois pas? |
I really have to go. | Je dois vraiment y aller. |
I'll call the police. | Je vais appeler la police. |
I said it like that. | Je disais ça comme ça. |
You look good. | Tu as l'air bien. |
I haven't seen him. | Je l'ai pas vu. |
You told me. | Tu me l'as dit. Vous me l'avez dit. |
What have you done to him? | Que lui as-tu fait? |
I knew it would happen. | Je savais que ça arriverait. |
No, you can't. | Non, vous ne pouvez pas. |
No, I'll take care of it. | Non, je m'en occupe. |
That tells me something. | Ça me dit quelque chose. |
We meet there. | On se retrouve là-bas. |
This is still the case. | C'est toujours le cas. |
What is happening to me? | Que m'arrive-t-il? |
I am on your side. | Je suis de ton côté. Je suis de votre côté. |
I completely understand. | Je comprends tout à fait. |
I'll go get the car. | Je vais chercher la voiture. |
Yes, that's it. | Oui, c'est bien ça. |
What is happening? | Que se passe-t-iI? |
He's my best friend. | C'est mon meilleur ami. |
I just found out. | Je viens de l'apprendre. |
What am I getting involved in? | De quoi je me mêle? |
I have to get out of here. | Je dois sortir d'ici. Je dois partir d'ici. |
It's just me. | Ce n'est que moi. |
It's a great idea. | C'est une super idée. |
This is what I think. | Voilà ce que je pense. |
It looks nice. | Ça a l'air sympa. |
Don't be late. | Ne sois pas en retard. Ne soyez pas en retard. |
Do you remember him? | Tu te souviens de lui? |
What happens to him? | Que lui arrive-t-il? |
I have another idea. | J'ai une autre idée. |
I count to three. | Je compte jusqu'à trois. |
You can tell me anything. | Tu peux tout me dire. |
Everyone does it. | Tout le monde le fait. |
It is private property. | C'est une propriété privée. |
No, we can't. | Non, on ne peut pas. |
Did everything go well? | Tout s'est bien passé? |
How did you do that? | Comment t'as fait ça? |
May he rest in peace. | Qu'il repose en paix. |
You did nothing. | Tu n'as rien fait. Vous n'avez rien fait. |
And I did. | Et je l'ai fait. |
It will do you good. | Ça te fera du bien. Ça vous fera du bien. |
How do you know my name? | Comment connaissez-vous mon nom? |
See you this evening. | On se voit ce soir. |
I would never do that. | Je ne ferais jamais ça. |
I don't. | Je ne le fais pas. |
I am happy for you. | Je suis contente pour toi. |
Did he say something? | Il a dit quelque chose? |
I have to go home. | Je dois rentrer chez moi. |
He is in the hospital. | Il est à l'hôpital. |
I have been there. | Je suis passé par là. |
I did not understand. | Je n'ai pas compris. |
Do you know where she is? | Tu sais où elle est? |
They are not there. | Ils ne sont pas là. |
She needs me. | Elle a besoin de moi. |
It happened like that. | C'est arrivé comme ça. |
Do you have a better idea? | T'as une meilleure idée? |
He was a good man. | C'était un homme bien. C'était un homme bon. |
You always have been. | Tu l'as toujours été. |
She is my best friend. | C'est ma meilleure amie. |
It is a great day. | C'est un grand jour. |
Nice to have met you. | Ravi de vous avoir rencontré. Ravi de t'avoir rencontré. |
Haven't you heard? | Tu n'as pas entendu? |
What is the plan? | C'est quoi, le plan? |
Is anyone there? | II y a quelqu'un? |
It will take time. | Ça va prendre du temps. |
What did she do? | Qu'a-t-elle fait? |
It made me happy. | Ça m'a fait plaisir. |
I am from the police. | Je suis de la police. |
Thank you for reminding me. | Merci de me le rappeler. |
Did something happen? | Il est arrivé quelque chose? |
I did not hear. | Je n'ai pas entendu. |
It's a beautiful day. | C'est une belle journée. |
Where did you find this? | Où t'as trouvé ça? |
I want you. | J'ai envie de toi. |
Who is this guy? | C'est qui, ce type? Qui c'est, ce type? |
I want you to go. | Je veux que tu partes. Je veux que vous partiez. |
Do you understand? | Est-ce que tu comprends? |
I heard something. | J'ai entendu quelque chose. |
Because it is true. | Parce que c'est vrai. |
Maybe, maybe not. | Peut-être, peut-être pas. |
You don't have to. | Tu n'es pas obligé. Vous n'êtes pas obligé. |
Would you do this for me? | Tu ferais ça pour moi? |
Don't you remember? | Tu ne te rappelles pas? Vous ne vous souvenez pas? Vous ne vous rappelez pas? |
Yes, I saw it. | Oui, je l'ai vu. |
It is a good plan. | C'est un bon plan. |
This may be true. | C'est peut-être vrai. |
Did you find something? | T'as trouvé quelque chose? |
Sounds awesome. | Ça a l'air génial. |
You have to go. | Il faut que tu partes. |
It is a great honor. | C'est un grand honneur. |
I told you everything. | Je vous ai tout dit. |
You don't know him. | Vous ne le connaissez pas. |
I had a dream. | J'ai fait un rêve. |
So what do you think? | Alors, qu'en penses-tu? |
It's good for me. | C'est bon pour moi. |
I remember everything. | Je me souviens de tout. |
You know that very well. | Vous le savez très bien. |
I feel very good. | Je me sens très bien. |
It was not planned. | Ce n'était pas prévu. |
An hour ago. | Il y a une heure. |
Another time, maybe. | Une autre fois, peut-être. |
What do you have in mind? | Qu'avez-vous en tête? Qu'as-tu en tête? |
This is the most important. | C'est le plus important. |
No, you don't understand. | Non, tu ne comprends pas. |
There is something new. | Il y a du nouveau. |
It is a free country. | C'est un pays libre. |
I told him. | Je le lui ai dit. |
Can I say something? | Je peux dire quelque chose? |
What happened to me? | Que m'est-il arrivé? |
I don't know anything about it. | Je n'y connais rien. |
I'll make some coffee. | Je vais faire du café. |
Right on. | En plein dans le mille. |
I must go. | Il faut que je file. Il faut que je parte. |
You know where to find me. | Tu sais où me trouver. Vous savez où me trouver. |
I always have been. | Je l'ai toujours été. |
Two days ago. | Il y a deux jours. |
We are lucky. | On a de la chance. |
There is a knock on the door. | On frappe à la porte. |
Oh, please. | Oh, s'il te plaît. Oh, s'il vous plaît. |
I already feel better. | Je me sens déjà mieux. |
What happened to them? | Que leur est-il arrivé? |
I just want to talk to you. | Je veux juste te parler. Je veux juste vous parler. |
How can you say that? | Comment pouvez-vous dire ça? |
You don't recognize me? | Vous ne me reconnaissez pas? |
In the flesh. | En chair et en os. |
The witness is yours. | Le témoin est à vous. |
I did not ask for anything. | Je n'ai rien demandé. |
What am I supposed to do? | Je suis censé faire quoi? Que suis-je censé faire? |
I'll keep you posted. | Je vous tiendrai au courant. Je te tiendrai au courant. |
She said nothing. | Elle n'a rien dit. |
I am just passing through. | Je ne fais que passer. |
You have already said it. | Vous l'avez déjà dit. |
You have a new message. | Vous avez un nouveau message. |
Are you sure of yourself? | Tu es sûr de toi? Vous êtes sûr de vous? |
I know where she is. | Je sais où elle est. |
I knew you would come back. | Je savais que tu reviendrais. |
I do not know them. | Je ne les connais pas. |
I fully agree. | Je suis bien d'accord. |
I take care of her. | Je m'occupe d'elle. |
You are my best friend. | Tu es mon meilleur ami. |
Who is it? | De qui s'agit-il? |
What more do you want? | Que voulez-vous de plus? |
I do not know exactly. | Je ne sais pas exactement. |
Can I have an autograph? | Je peux avoir un autographe? |
Do you really want to know? | Tu veux vraiment le savoir? |
Can't it wait? | Ça ne peut pas attendre? |
See you one of these days. | A un de ces jours. |
I don't have them. | Je ne les ai pas. |
I did not ask. | Je n'ai pas demandé. |
Space, the final frontier. | L'espace, l'ultime frontière. |
Did I say something? | J'ai dit quelque chose? |
What did you talk about? | De quoi avez-vous parlé? |
What are you doing? | Qu'est-ce tu fais? |
What is it? | Qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce qu'y a? Qu'est qu'il y a? |
What's going on? | Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui ce passe? |
What are you doing? | Qu'est-ce que vous faites? |
What do you want? | Qu'est-ce que tu veux? |
What are you talking about? | Qu'est-ce que tu racontes? Qu'est-ce que vous racontez? |
What do we do? | Qu'est-ce qu'on fait? |
What was it? | Qu'est-ce que c'était? |
What do you want? | Qu'est-ce que vous voulez? |
What are you saying? | Qu'est-ce que tu dis? |
I have to go. | Il faut que j'y aille. |
I can't do this. | Je ne peux pas faire ça. |
That's what I thought. | C'est ce que je pensais. |
I didn't say that. | Je n'ai pas dit ça. |
What are you looking at? | Qu'est-ce que tu regardes? |
What is he doing? | Qu'est-ce qu'il fait? |
What can I do for you? | Que puis-je faire pour vous? Que puis-je faire pour toi? |
This is what I do. | C'est ce que je fais. |
What am I doing? | Qu'est-ce que je fais? |
What do we have? | Qu'est-ce qu'on a? |
Can I ask you a question? | Je peux te poser une question? Je peux vous poser une question? |
I know what I'm doing. | Je sais ce que je fais. |
Is that what you want? | C'est ce que tu veux? C'est ça que tu veux? |
Do you know what it is? | Tu sais ce que c'est? Sais-tu ce que c'est? |
I know what it is. | Je sais ce que c'est. |
What does this mean? | Qu'est-ce que ça signifie? Qu'est-ce que cela signifie? |
I need to talk to you. | Il faut que je te parle. |
I have something for you. | J'ai quelque chose pour toi. J'ai quelque chose pour vous. J'ai un truc pour toi. |
What does he say? | Qu'est-ce qu'il dit? |
What do you want me to do? | Que veux-tu que je fasse? Que voulez-vous que je fasse? Tu veux que je fasse quoi? |
What's going on here? | Que se passe-t-il ici? |
I don't remember. | Je ne m'en souviens pas. |
What do you think? | Qu'est-ce que tu crois? |
That was a long time ago. | C'était il y a longtemps. |
Are you all right? | Est-ce que tout va bien? |
Where are you going? | Où est-ce que tu vas? |
What are you waiting for? | Qu'est-ce que tu attends? |
You can't do this. | Tu ne peux pas faire ça. |
No, that's not it. | Non, ce n'est pas ça. |
Do you know what it is? | Vous savez ce que c'est? Savez-vous ce que c'est? |
What are you saying? | Qu'est-ce que vous dites? |
You can't do that. | Vous ne pouvez pas faire ça. |
This is what we are going to do. | Voilà ce qu'on va faire. |
It's good to see you. | C'est bon de te voir. |
I should have known. | J'aurais dû m'en douter. |
You look good. | Tu as l'air en forme. T'as l'air en forme. |
I did not. | Je ne l'ai pas fait. |
What are they doing? | Qu'est-ce qu'ils font? |
What does that change? | Qu'est-ce que ça change? |
I already told you. | Je te l'ai déjà dit. |
No, that is not true. | Non, ce n'est pas vrai. |
I have about a minute. | J'en ai pour une minute. |
I never said that. | Je n'ai jamais dit ça. |
What do I look like? | De quoi j'ai l'air? J'ai l'air de quoi? |
That's what I'm saying. | C'est ce que je dis. |
What are you looking at? | Qu'est-ce que vous regardez? |
What happened? | Qu'est-ce qui est arrivé? |
What is happening to me? | Qu'est-ce qui m'arrive? |
No, it is not. | Non, ça ne l'est pas. Non, il ne l'est pas. Non, elle ne l'est pas. |
That's what I want. | C'est ce que je veux. C'est ça que je veux. |
What does he want? | Qu'est-ce qu'il veut? |
What are you waiting for? | Qu'est-ce que vous attendez? |
It's good, it's good. | C'est bon, c'est bon. |
That's all that matters. | C'est tout ce qui compte. |
I have to tell you something. | Je dois te dire quelque chose. Je dois vous dire quelque chose. |
It's that simple. | C'est aussi simple que ça. |
I have a present for you. | J'ai un cadeau pour toi. J'ai un cadeau pour vous. |
What does that say? | Qu'est-ce que ça dit? |
What is she doing? | Qu'est-ce qu'elle fait? |
Your attention, please. | Votre attention, s'il vous plaît. |
I'll tell you something. | Je vais te dire un truc. Je vais vous dire un truc. |
Where are we going? | Où est-ce qu'on va? |
I have a surprise for you. | J'ai une surprise pour toi. J'ai une surprise pour vous. |
The pleasure is mine. | Tout le plaisir est pour moi. |
What is done is done. | Ce qui est fait est fait. |
Is that what you want? | C'est ce que vous voulez? C'est ça que vous voulez? |
What do you see? | Qu'est-ce que tu vois? |
Do as I tell you. | Fais ce que je te dis. |
I know how you feel. | Je sais ce que tu ressens. |
I want to go home. | Je veux rentrer à la maison. |
I have never seen him. | Je ne l'ai jamais vu. |
I'd better go. | Je ferais mieux d'y aller. |
What brings you? | Qu'est-ce qui t'amène? Qu'est-ce qui vous amène? |
What are we waiting for? | Qu'est-ce qu'on attend? |
This is out of the question. | Il n'en est pas question. |
I want to show you something. | Je veux te montrer quelque chose. Je veux vous montrer quelque chose. Je veux te montrer un truc. |
It's good to see you again. | C'est bon de te revoir. C'est bon de vous revoir. |
I know what you are thinking. | Je sais ce que vous pensez. Je sais à quoi vous pensez. |
Glad to see you. | Je suis content de te voir. Je suis content de vous voir. |
Do you know what I'm thinking? | Tu sais ce que je pense? Tu sais à quoi je pense? |
This is what they say. | C'est ce qu'on dit. |
I need a drink. | J'ai besoin d'un verre. |
I have already told you. | Je vous l'ai déjà dit. |
I know you are there. | Je sais que tu es là. Je sais que vous êtes là. |
I was lucky. | J'ai eu de la chance. |
Over here, please. | Par ici, s'il vous plaît. |
I must speak to you. | Il faut que je vous parle. |
Do you need something? | Tu as besoin de quelque chose? Vous avez besoin de quelque chose? |
I know what you are thinking. | Je sais ce que tu penses. Je sais à quoi tu penses. |
Did something happen? | Il s'est passé quelque chose? |
You tell me. | À toi de me le dire. À vous de me le dire. |
What has changed? | Qu'est-ce qui a changé? |
What does it do? | Qu'est-ce que ça fait? |
We have to go. | Il faut qu'on y aille. |
I did my best. | J'ai fait de mon mieux. |
What do I have? | Qu'est-ce que j'ai? |
What is she saying? | Qu'est-ce qu'elle dit? |
What are you waiting for? | Qu'est-ce que t'attends? |
Do you want me to tell you? | Tu veux que je te dise? Vous voulez que je vous dise? |
What is happening to you? | Qu'est-ce qui vous arrive? |
Can I ask you something? | Je peux te demander quelque chose? Je peux te demander un truc? Je peux vous demander quelque chose? Puis-je vous demander quelque chose? Je peux vous demander un truc? |
That's what I was saying. | C'est ce que je disais. |
It's stronger than me. | C'est plus fort que moi. |
Can I talk to you for a second? | Je peux te parler une seconde? Je peux vous parler une seconde? |
The sooner the better. | Le plus tôt sera le mieux. |
No, I am not. | Non, je ne le suis pas. |
I need a favor. | J'ai besoin d'un service. |
I need to talk to you. | J'ai besoin de te parler. J'ai besoin de vous parler. |
Just a moment, please. | Un instant, s'il vous plaît. |
You said it yourself. | Tu l'as dit toi-même. Vous l'avez dit vous-même. |
What was I saying? | Qu'est-ce que je disais? |
That's what I think. | C'est ce que je pense. |
What happened here? | Que s'est-il passé ici? |
I do what I can. | Je fais ce que je peux. |
I have things to do. | J'ai des choses à faire. J'ai des trucs à faire. |
I cannot tell. | Je ne peux pas le dire. |
That's what we're doing. | C'est ce qu'on fait. |
Glad to see you. | Je suis contente de te voir. Je suis contente de vous voir. |
I do what I want. | Je fais ce que je veux. |
What is he talking about? | Qu'est-ce qu'il raconte? |
May I ask you a question? | Puis-je vous poser une question? Puis-je te poser une question? |
I am so proud of you. | Je suis si fière de toi. Je suis tellement fière de toi. |
What will happen? | Que va-t-il se passer? |
I'll get you out of here. | Je vais te sortir de là. |
Roughly it is. | C'est à peu près ça. |
My head is spinning. | J'ai la tête qui tourne. |
Look what I found. | Regarde ce que j'ai trouvé. |
How could you do that? | Comment as-tu pu faire ça? Comment tu as pu faire ça? Comment avez-vous pu faire ça? |
If you will excuse me. | Si vous voulez bien m'excuser. Si tu veux bien m'excuser. |
I know what I'm talking about. | Je sais de quoi je parle. |
Is that what you think? | C'est ce que tu penses? |
What do you want me to say? | Que veux-tu que je dise? Que voulez-vous que je dise? Tu veux que je dise quoi? |
Neither. | Ni l'un ni l'autre. |
I asked you a question. | Je t'ai posé une question. Je vous ai posé une question. |
Is this true? | Est-ce que c'est vrai? |
This is ancient history. | C'est de l'histoire ancienne. |
Tell me what's going on. | Dis-moi ce qui se passe. |
What is happening to him? | Qu'est-ce qui lui arrive? |
No, you are not. | Non, tu ne l'es pas. Non, vous ne l'êtes pas. |
Do you know what you are doing? | Tu sais ce que tu fais? |
There are others. | Il y en a d'autres. |
This is only the beginning. | Ce n'est que le début. |
What were you doing? | Qu'est-ce que tu faisais? |
I know how you feel. | Je sais ce que vous ressentez. |
It is the least of things. | C'est la moindre des choses. |
You know what I'm talking about. | Tu sais de quoi je parle. Vous savez de quoi je parle. |
Do you know what I'm thinking? | Vous savez ce que je pense? |
I hope you are right. | J'espère que tu as raison. J'espère que vous avez raison. |
What do you think? | Qu'est-ce que vous croyez? |
What are you looking for? | Qu'est-ce que vous cherchez? Qu'est-ce que tu cherches? |
I have heard of you. | J'ai entendu parler de vous. J'ai entendu parler de toi. |
Can I talk to you for a minute? | Je peux te parler une minute? Je peux vous parler une minute? |
I know what you are doing. | Je sais ce que tu fais. |
Sorry to keep you waiting. | Désolé de vous avoir fait attendre. Désolée de vous avoir fait attendre. |
I have never seen this. | Je n'ai jamais vu ça. |
What are you reading? | Qu'est-ce que tu lis? |
Is that clear? | Est-ce que c'est clair? |
How long will it take? | Combien de temps ça va prendre? Ça va prendre combien de temps? |
Good to see you. | Ça fait plaisir de te voir. |
This is what I feared. | C'est ce que je craignais. |
It's time to go. | Il est temps d'y aller. |
Looks fine. | Ça a l'air d'aller. |
Let me ask you a question. | Laisse-moi te poser une question. Laissez-moi vous poser une question. |
I know that, that's all. | Je le sais, c'est tout. |
What happened next? | Que s'est-il passé ensuite? |
I did it for you. | Je l'ai fait pour toi. |
I tried to call you. | J'ai essayé de t'appeler. |
Can you do me a favor? | Tu peux me rendre un service? Vous pouvez me rendre un service? |
You know I love you. | Tu sais que je t'aime. |
I have a plane to catch. | J'ai un avion à prendre. |
It's not mine. | Ce n'est pas à moi. |
Don't call me that. | Ne m'appelle pas comme ça. |
I have to talk to him. | Il faut que je lui parle. |
What do we say? | Qu'est-ce qu'on dit? |
What did he want? | Qu'est-ce qu'il voulait? |
I have a second. | J'en ai pour une seconde. |
Do you understand what I'm saying? | Tu comprends ce que je dis? |
What are you drinking? | Qu'est-ce que tu bois? |
I have something to do. | J'ai un truc à faire. J'ai quelque chose à faire. |
I did not expect it. | Je ne m'y attendais pas. |
No, it is not possible. | Non, ce n'est pas possible. |
What am I talking about? | Qu'est-ce que je raconte? |
It was self-defense. | C'était de la légitime défense. |
Don't you know? | Tu n'es pas au courant? |
Thank you all for coming. | Merci à tous d'être venus. |
Do you love me? | Est-ce que tu m'aimes? |
This is very kind of you. | C'est très gentil à vous. |
These are things that happen. | Ce sont des choses qui arrivent. C'est des choses qui arrivent. |
Is that what you think? | C'est ce que tu crois? |
He knows what he is doing. | Il sait ce qu'il fait. |
I brought you something. | Je t'ai apporté quelque chose. Je vous ai apporté quelque chose. |
That's what he says. | C'est ce qu'il dit. |
What are you? | Qu'est-ce que tu es? Qu'est-ce que vous êtes? |
What are you doing? | Qu'est-ce que tu deviens? Qu'est-ce que tu fiches? Qu'est-ce que vous fichez? Qu'est-ce que tu fabriques? Qu'est-ce que vous fabriquez? |
I'll tell you something. | Je vais te dire une chose. |
What are they saying? | Qu'est-ce qu'ils disent? |
This is not an answer. | Ce n'est pas une réponse. |
But what is happening? | Mais que se passe-t-il? |
I don't want to. | Je n'en ai pas envie. |
This is what I am. | C'est ce que je suis. |
What do we eat? | Qu'est-ce qu'on mange? |
What do you mean by that? | Que veux-tu dire par là? |
Good to see you. | C'est bon de vous voir. |
Give me a hand. | Donne-moi un coup de main. |
You say so. | C'est vous qui le dites. |
You were lucky. | Vous avez eu de la chance. Tu as eu de la chance. |
Do you know what I think? | Tu sais ce que je crois? |
What does that give? | Qu'est-ce que ça donne? |
What do you know? | Qu'est-ce que tu sais? |
I have something to say. | J'ai quelque chose à dire. J'ai un truc à dire. |
I'll show you something. | Je vais te montrer quelque chose. Je vais vous montrer quelque chose. Je vais te montrer un truc. |
Tell me that you love me. | Dis-moi que tu m'aimes. |
That's what I would do. | C'est ce que je ferais. |
You say it. | C'est toi qui le dis. |
Where is he? | Où est-ce qu'il est? |
I'll take care of you. | Je vais m'occuper de toi. Je vais m'occuper de vous. |
This is a very good idea. | C'est une très bonne idée. |
I think I will throw up. | Je crois que je vais vomir. |
We do what we can. | On fait ce qu'on peut. |
I declare you husband and wife. | Je vous déclare mari et femme. |
You look in good shape. | Vous avez l'air en forme. |
This is what you wanted. | C'est ce que tu voulais. |
Look what you did. | Regarde ce que tu as fait. |
Do you know what that means? | Tu sais ce que ça signifie? Vous savez ce que ça signifie? |
This is what we will see. | C'est ce qu'on verra. |
I don't want that. | Je ne veux pas de ça. |
He is a good person. | C'est quelqu'un de bien. |
We were lucky. | On a eu de la chance. |
Do you want a hand? | Tu veux un coup de main? Vous voulez un coup de main? |
It's your lucky day. | C'est ton jour de chance. |
You don't know? | Vous n'êtes pas au courant? |
Where are you going? | Où est-ce que vous allez? |
Tell me what you want. | Dis-moi ce que tu veux. |
This is what I will do. | Voilà ce que je vais faire. |
You didn't. | Tu ne l'as pas fait. Vous ne l'avez pas fait. |
You don't agree? | Vous n'êtes pas d'accord? Tu n'es pas d'accord? |
What do you think? | Qu'est-ce que tu penses? |
Nothing can be done about it. | On ne peut rien y faire. |
I need a favor. | J'ai besoin d'une faveur. |
Can I join you? | Je peux me joindre à vous? Je peux me joindre à toi? |
That is exactly it. | C'est tout à fait ça. |
There must be a reason. | Il doit y avoir une raison. |
I don't know what to think. | Je ne sais pas quoi penser. |
What did you think? | Qu'est-ce que tu croyais? |
I have never seen her. | Je ne l'ai jamais vue. |
I have not yet decided. | Je n'ai pas encore décidé. |
What are you wearing? | Qu'est-ce que tu portes? |
Who else knows? | Qui d'autre est au courant? |
You are a good person. | Tu es quelqu'un de bien. Vous êtes quelqu'un de bien. |
I will tell you something. | Je vais vous dire une chose. |
I have what it takes. | J'ai ce qu'il faut. |
Look at what I found. | Regardez ce que j'ai trouvé. |
Worth a try. | Ça vaut le coup d'essayer. Ça vaut la peine d'essayer. |
What do they want? | Qu'est-ce qu'ils veulent? |
What am I saying? | Qu'est-ce que je dis? |
You know I'm right. | Tu sais que j'ai raison. |
This is what they say. | C'est ce qu'ils disent. |
One moment, please. | Un moment, s'il vous plaît. |
There must be a way. | Il doit y avoir un moyen. |
This is what happened. | Voilà ce qui s'est passé. |
What will it be? | Qu'est-ce que ce sera? |
I know what's going on. | Je sais ce qui se passe. |
Can I talk to you for a moment? | Je peux te parler un instant? Je peux vous parler un instant? |
Sounds good to me. | Ça m'a l'air bien. |
Don't you remember? | Tu ne t'en souviens pas? |
It happens to everyone. | Ça arrive à tout le monde. |
What if it was? | Et si c'était le cas? |
I have never met him. | Je ne l'ai jamais rencontré. |
Is that what you think? | C'est ce que vous pensez? |
I'll take you home. | Je te ramène à la maison. |
I agree with you. | Je suis d'accord avec vous. Je suis d'accord avec toi. |
Can you hear me? | Est-ce que tu m'entends? |
What are we looking for? | Qu'est-ce qu'on cherche? |
It will only take a minute. | Ça ne prendra qu'une minute. |
It's you I want. | C'est toi que je veux. |
What if it doesn't work? | Et si ça ne marche pas? |
You are absolutely right. | Tu as tout à fait raison. Vous avez tout à fait raison. |
What is he doing? | Qu'est-ce qu'il fabrique? |
I am a businessman. | Je suis un homme d'affaires. |
That's what I thought. | C'est ce que je croyais. |
You should have told me. | Tu aurais dû me le dire. |
So what happened? | Alors, que s'est-il passé? |
This is quite normal. | C'est tout à fait normal. |
Do as I tell you. | Faites ce que je vous dis. |
I just told you. | Je viens de te le dire. Je viens de vous le dire. |
I think you are right. | Je crois que tu as raison. Je pense que tu as raison. Je pense que vous avez raison. Je crois que vous avez raison. |
I'll tell you something. | Je vais te dire quelque chose. |
Do you like it? | Est-ce que tu l'aimes? |
This is what I see. | C'est ce que je vois. |
I'll take care of that. | Je vais m'occuper de ça. |
I should have told you. | J'aurais dû te le dire. |
There must be an explanation. | Il doit y avoir une explication. |
Tell me what's going on. | Dites-moi ce qui se passe. |
I did it myself. | Je l'ai fait moi-même. |
I wanted you to know that. | Je voulais que tu le saches. Je voulais que vous le sachiez. |
Is there anything else? | Y a-t-il autre chose? |
That's what he wants. | C'est ce qu'il veut. |
And what happened? | Et que s'est-il passé? |
Do you want me to do it? | Tu veux que je le fasse? |
That is about it. | C'est à peu près tout. |
I know what you want. | Je sais ce que tu veux. |
See you at home. | On se voit à la maison. |
It is my lucky day. | C'est mon jour de chance. |
It is not right at all. | Ça ne va pas du tout. |
It is your lucky day. | C'est votre jour de chance. |
Do you have something to say? | Tu as quelque chose à dire? Vous avez quelque chose à dire? Avez-vous quelque chose à dire? |
I never did that. | Je n'ai jamais fait ça. |
I'll get some water. | Je vais chercher de l'eau. |
I know what I am saying. | Je sais ce que je dis. |
You have the right to a lawyer. | Vous avez droit à un avocat. |
The question is not there. | La question n'est pas là. |
I didn't think about it. | Je n'y ai pas pensé. |
Do you know what you are? | Tu sais ce que tu es? |
I'll get you out of there. | Je vais vous sortir de là. |
Do you see what I see? | Tu vois ce que je vois? |
What do you suggest? | Qu'est-ce que tu proposes? |
I have an announcement to make. | J'ai une annonce à faire. |
Do you know what you are doing? | Vous savez ce que vous faites? |
Need a hand? | Besoin d'un coup de main? |
I think it is good. | Je crois que c'est bon. Je pense que c'est bon. |
There is another. | Il y en a un autre. |
What do you do for a living? | Que faites-vous dans la vie? Vous faites quoi dans la vie? |
Do you want to talk about it? | Tu veux qu'on en parle? |
You don't know anything about me. | Vous ne savez rien de moi. |
How was your day? | Comment s'est passée ta journée? |
That's what I believe. | C'est ce que je crois. |
I know what I want. | Je sais ce que je veux. |
Do you understand what I'm saying? | Vous comprenez ce que je dis? |
What's in it? | Qu'y a-t-il dedans? |
This is what will happen. | Voilà ce qui va se passer. |
How long will this last? | Combien de temps ça va durer? |
I told you so. | Je te l'avais bien dit. Je vous l'avais bien dit. |
I want to introduce you to someone. | Je veux te présenter quelqu'un. |
This is kind of you. | C'est gentil de ta part. |
It is only a dream. | Ce n'est qu'un rêve. |
This is what you are going to do. | Voilà ce que tu vas faire. Voilà ce que vous allez faire. |
No, I don't. | Non, je n'en ai pas. |
I will do it myself. | Je vais le faire moi-même. |
I think that's it. | Je crois que c'est tout. Je crois que c'est ça. Je crois que ça y est. |
This is what I wanted. | C'est ce que je voulais. |
What does it look like? | De quoi ça a l'air? |
I must see you. | Il faut que je te voie. |
I will do my best. | Je vais faire de mon mieux. |
I prefer not to talk about it. | Je préfère ne pas en parler. |
This is what we are doing. | C'est ce que nous faisons. |
All's well that ends well. | Tout est bien qui finit bien. |
I knew it was you. | Je savais que c'était toi. Je savais que c'était vous. |
I have a question for you. | J'ai une question pour toi. J'ai une question pour vous. |
Do you know what time it is? | Tu sais quelle heure il est? |
I have never been there. | Je n'y suis jamais allé. |
May I join you? | Puis-je me joindre à vous? |
How could you do that? | Comment t'as pu faire ça? |
How long ago? | Il y a combien de temps? |
Give me a hand. | Donnez-moi un coup de main. |
It's just a game. | Ce n'est qu'un jeu. |
What does she want? | Qu'est-ce qu'elle veut? |
We have to talk to each other. | Il faut qu'on se parle. |
You started it. | C'est toi qui as commencé. |
All right, I'm going. | C'est bon, j'y vais. |
Where are we? | Où est-ce qu'on est? |
No, he is not there. | Non, il n'est pas là. |
You better go. | Tu ferais mieux d'y aller. |
It's between you and me. | C'est entre toi et moi. |
Addition, please. | L'addition, s'il vous plaît. |
You did your best. | Tu as fait de ton mieux. Vous avez fait de votre mieux. |
She did not. | Elle ne l'a pas fait. |
What did he tell you? | Que vous a-t-il dit? Que t'a-t-il dit? |
Can we talk about it later? | On peut en parler plus tard? |
Everyone is aware. | Tout le monde est au courant. |
It was just a dream. | Ce n'était qu'un rêve. |
Thank you for telling me. | Merci de me l'avoir dit. |
It is a way of speaking. | C'est une façon de parler. |
This is what they want. | C'est ce qu'ils veulent. |
What is it about? | C'est à propos de quoi? |
This is how I feel. | C'est ce que je ressens. |
What are you writing? | Qu'est-ce que tu écris? Qu'est-ce que vous écrivez? |
It is very kind of you. | C'est très aimable à vous. |
You can say it like that. | On peut dire ça comme ça. |
What do you mean by that? | Que voulez-vous dire par là? |
It can be anyone. | Ça peut être n'importe qui. |
What will happen to him? | Que va-t-il lui arriver? |
I can take care of myself. | Je peux prendre soin de moi. |
Do you want me to go with you? | Tu veux que je t'accompagne? |
He was lucky. | Il a eu de la chance. |
This is what they do. | C'est ce qu'ils font. |
What do I look like? | De quoi ai-je l'air? |
He can be anywhere. | Il peut être n'importe où. |
Can I tell you something? | Je peux te dire un truc? |
If you will follow me. | Si vous voulez bien me suivre. |
There will be others. | Il y en aura d'autres. |
It could be anyone. | Ça pourrait être n'importe qui. |
I tried to reach you. | J'ai essayé de te joindre. J'ai essayé de vous joindre. |
I have the right to know. | J'ai le droit de savoir. |
Of course I am. | Bien sûr que je le suis. |
All is well, all is well. | Tout va bien, tout va bien. |
We both know that. | On le sait tous les deux. |
I knew you would say that. | Je savais que tu dirais ça. |
I am so proud of you. | Je suis si fier de toi. |
I know you love me. | Je sais que tu m'aimes. |
That's it, that's it. | C'est ça, c'est ça. |
You have done a good job. | Vous avez fait du bon travail. |
It's nice to have come. | C'est gentil d'être venu. C'est gentil d'être venue. |
What are you implying? | Qu'est-ce que vous insinuez? Qu'est-ce que tu insinues? |
What were you saying? | Qu'est-ce que tu disais? |
You know what they say. | Tu sais ce qu'on dit. |
There must be something. | Il doit y avoir quelque chose. |
Are you listening to me? | Est-ce que tu m'écoutes? |
Can we talk about something else? | On peut parler d'autre chose? |
I have to show you something. | Je dois te montrer quelque chose. |
I will do what I can. | Je ferai ce que je peux. |
But there is something else. | Mais il y a autre chose. |
I take that for a yes. | Je prends ça pour un oui. |
What else can I do? | Que puis-je faire d'autre? |
I know what you are doing. | Je sais ce que vous faites. |
Yes, what is it? | Oui, qu'y a-t-il? |
I have work to do. | J'ai du travail à faire. |
I never have been. | Je ne l'ai jamais été. |
He says it is important. | Il dit que c'est important. |
Where is he going? | Où est-ce qu'il va? |
Tell me what you see. | Dis-moi ce que tu vois. |
I want you to know that. | Je veux que tu le saches. |
What is written? | Qu'est-ce qui est écrit? |
Did something happen to him? | Il lui est arrivé quelque chose? |
No, it's not me. | Non, ce n'est pas moi. |
What does it smell like? | Qu'est-ce que ça sent? |
Let me tell you something. | Laisse-moi te dire une chose. Laisse-moi te dire un truc. Laisse-moi te dire quelque chose. |
You already told me. | Tu me l'as déjà dit. |
It's up to you. | C'est à vous de voir. C'est à toi de voir. |
It's up to you to decide. | C'est à toi de décider. |
You made the right choice. | Tu as fait le bon choix. Vous avez fait le bon choix. |
I'll take care of him. | Je vais m'occuper de lui. |
I have some for a moment. | J'en ai pour un instant. |
I know it's you. | Je sais que c'est toi. |
It's time to go. | C'est l'heure de partir. |
That's good, that's good. | C'est bien, c'est bien. |
What are you taking? | Qu'est-ce que tu prends? |
I don't remember. | Je ne m'en rappelle pas. |
Can you do this for me? | Tu peux faire ça pour moi? |
If you don't mind. | Si ça ne vous dérange pas. Si ça ne te dérange pas. |
You have to see this. | Il faut que tu voies ça. Il faut que vous voyiez ça. |
I need you here. | J'ai besoin de toi ici. |
You do what you want. | Tu fais ce que tu veux. |
It is very important to me. | C'est très important pour moi. |
I have to go back. | Il faut que j'y retourne. |
You did a good job. | Vous avez fait du bon boulot. Tu as fait du bon boulot. |
I have to tell you something. | Je dois te dire un truc. |
Do you want to tell me something? | Tu veux me dire quelque chose? |
I think I have found it. | Je crois que j'ai trouvé. |
We will take care of you. | On va s'occuper de vous. On va s'occuper de toi. |
I will get right to the point. | Je vais aller droit au but. |
It is the will of God. | C'est la volonté de Dieu. |
I did not tell him. | Je ne lui ai pas dit. |
What is she talking about? | Qu'est-ce qu'elle raconte? |
I hope he is well. | J'espère qu'il va bien. |
All right, let's go. | C'est bon, on y va. |
What is happening to us? | Qu'est-ce qui nous arrive? |
I understand how you feel. | Je comprends ce que tu ressens. |
I had a good time. | J'ai passé un bon moment. |
I hope it will work. | J'espère que ça va marcher. |
What do you see? | Qu'est-ce que vous voyez? |
It is always the same thing. | C'est toujours la même chose. |
Yes, I heard about it. | Oui, j'en ai entendu parler. |
I never did. | Je ne l'ai jamais fait. |
Maybe you are right. | Peut-être que tu as raison. |
You don't know anything about me. | Tu ne sais rien de moi. |
You haven't seen him? | Vous ne l'avez pas vu? |
I need a minute. | J'ai besoin d'une minute. |
I think I understood. | Je crois que j'ai compris. |
This is just the start. | Ce n'est qu'un début. |
Don't get involved in this. | Ne te mêle pas de ça. Ne vous mêlez pas de ça. |
You know it's true. | Tu sais que c'est vrai. |
That's what you do. | C'est ce que tu fais. |
Do I know you? | Est-ce que je vous connais? |
Be careful what you say. | Attention à ce que tu dis. Attention à ce que vous dites. |
Can I tell you something? | Je peux te dire quelque chose? |
This is kind of him. | C'est gentil de sa part. |
I had never seen this. | Je n'avais jamais vu ça. |
So how did it go? | Alors, comment ça s'est passé? |
Do you need something? | T'as besoin de quelque chose? |
I am very proud of you. | Je suis très fier de toi. |
Do you have something for me? | Tu as quelque chose pour moi? Vous avez quelque chose pour moi? |
You don't need anything? | Vous n'avez besoin de rien? Tu n'as besoin de rien? |
I have it, I have it. | Je l'ai, je l'ai. |
It is you that I love. | C'est toi que j'aime. |
That's what you are. | C'est ce que tu es. |
I have a message for you. | J'ai un message pour vous. |
Here is what we will do. | Voici ce qu'on va faire. |
Of course I know that. | Bien sûr que je le sais. |
Where is she? | Où est-ce qu'elle est? |
Captain's log, annex. | Journal de bord du capitaine, annexe. |
You know what I want. | Tu sais ce que je veux. |
What is it? | Qu'est-ce qu'il y a? |
What happened? | Qu'est-ce qui s'est passé? |
What does that mean? | Qu'est-ce que ça veut dire? |
What are you doing here? | Qu'est-ce que tu fais là? Qu'est-ce que tu fais ici? |
What do you mean? | Qu'est-ce que tu veux dire? |
What's going on? | Qu'est-ce qu'il se passe? Qu'est-ce qui se passe encore? Qu'est-ce qu'il ce passe? |
What did I do? | Qu'est-ce que j'ai fait? |
What are you going to do? | Qu'est-ce que tu vas faire? |
What did he say? | Qu'est-ce qu'il a dit? |
What are we going to do? | Qu'est-ce qu'on va faire? |
Do you know what I mean? | Tu vois ce que je veux dire? |
What did you do? | Qu'est-ce que tu as fait? Qu'est-ce que vous avez fait? |
What's going on here? | Qu'est-ce qui se passe ici? |
What are you doing here? | Qu'est-ce que vous faites là? Qu'est-ce que vous faites ici? |
What do you think? | Qu'est-ce que tu en penses? |
What did you say? | Qu'est-ce que tu as dit? Qu'est-ce que vous avez dit? |
What do you say? | Qu'est-ce que t'en dis? Qu'est-ce que t'en dit? |
What should I do? | Qu'est-ce que je dois faire? |
What are you doing here? | Qu'est-ce que tu fous là? Qu'est-ce que tu fous ici? |
What did I say? | Qu'est-ce que j'ai dit? Qu'est-ce que j'avais dit? |
What happened to you? | Qu'est-ce qui t'est arrivé? Qu'est-ce qui t'a pris? Qu'est-ce qui t'es arrivé? |
What am I going to do? | Qu'est-ce que je vais faire? |
What do you think? | Qu'est-ce que t'en penses? Qu'est-ce que t'en pense? |
What did you do? | Qu'est-ce que t'as fait? |
That's all I have. | C'est tout ce que j'ai. |
What do you say about it? | Qu'est-ce que tu en dis? |
I have something to tell you. | J'ai quelque chose à te dire. J'ai quelque chose à vous dire. J'ai un truc à te dire. J'ai une chose à te dire. J'ai un truc à vous dire. |
Do you see what I mean? | Vous voyez ce que je veux dire? |
What did he do? | Qu'est-ce qu'il a fait? |
That's what I said. | C'est ce que j'ai dit. |
That's what I thought. | C'est bien ce que je pensais. |
What can I do? | Qu'est-ce que je peux faire? |
What did she say? | Qu'est-ce qu'elle a dit? |
What did you say? | Qu'est-ce que t'as dit? |
Do you know what that means? | Tu sais ce que ça veut dire? |
What do you mean? | Qu'est-ce que vous voulez dire? |
That's all I know. | C'est tout ce que je sais. |
What do I know? | Qu'est-ce que j'en sais? |
What do you know? | Qu'est-ce que t'en sais? |
What can it do? | Qu'est-ce que ça peut faire? |
That's what he said. | C'est ce qu'il a dit. |
You know what I mean. | Tu sais ce que je veux dire. |
What do you think? | Qu'est-ce que vous en pensez? |
What are you talking about? | De quoi est-ce que tu parles? De quoi est-ce que vous parlez? |
What do you say about it? | Qu'est-ce que vous en dites? |
What do you want me to tell you? | Que veux-tu que je te dise? Que voulez-vous que je vous dise? Tu veux que je te dise quoi? |
What do you want to do? | Qu'est-ce que tu veux faire? |
What are you going to do? | Qu'est-ce que vous allez faire? |
What do we do now? | Qu'est-ce qu'on fait maintenant? |
This is what I did. | C'est ce que j'ai fait. |
But what are you doing? | Mais qu'est-ce que tu fais? |
But what's going on? | Mais qu'est-ce qui se passe? |
I see what you mean. | Je vois ce que tu veux dire. Je vois ce que vous voulez dire. |
What is he doing there? | Qu'est-ce qu'il fait là? |
What are we doing here? | Qu'est-ce qu'on fait ici? Qu'est-ce qu'on fait là? |
What do you know? | Qu'est-ce que tu en sais? |
This is how it works. | C'est comme ça que ça marche. |
Do what you have to do. | Fais ce que tu as à faire. |
What are you doing here? | Qu'est-ce que vous foutez là? Qu'est-ce que vous foutez ici? Qu'est-ce que tu fiches ici? Qu'est-ce que vous fichez ici? Qu'est-ce que vous fichez là? Qu'est-ce que tu fabriques ici? |
That's all we have. | C'est tout ce qu'on a. |
What am I doing here? | Qu'est-ce que je fais ici? Qu'est-ce que je fais là? |
What can we do? | Qu'est-ce qu'on peut faire? |
That's all I ask. | C'est tout ce que je demande. |
This is what we will see. | C'est ce qu'on va voir. |
This is what I will do. | C'est ce que je vais faire. |
I will see what I can do. | Je verrai ce que je peux faire. |
What happened to him? | Qu'est-ce qui lui est arrivé? |
What do you want from me? | Qu'est-ce que vous me voulez? |
I know what I saw. | Je sais ce que j'ai vu. |
What do you want from me? | Qu'est-ce que tu me veux? |
What can I get you? | Qu'est-ce que je vous sers? Qu'est-ce que je te sers? |
I have a question for you. | J'ai une question à te poser. J'ai une question à vous poser. |
What are you laughing at? | Qu'est-ce qui te fait rire? Qu'est-ce qui vous fait rire? |
I have something to show you. | J'ai quelque chose à te montrer. J'ai quelque chose à vous montrer. J'ai un truc à te montrer. J'ai un truc à vous montrer. |
What did you see? | Qu'est-ce que tu as vu? Qu'est-ce que vous avez vu? |
I did not expect this. | Je ne m'attendais pas à ça. |
What can I say? | Qu'est-ce que je peux dire? |
It is as if it was done. | C'est comme si c'était fait. |
I have heard a lot about you. | J'ai beaucoup entendu parler de vous. J'ai beaucoup entendu parler de toi. |
What do we have here? | Qu'est-ce qu'on a là? Qu'est-ce qu'on a ici? |
That's what she said. | C'est ce qu'elle a dit. |
Did you do this? | C'est toi qui as fait ça? |
It is a pleasure to meet you. | C'est un plaisir de vous rencontrer. C'est un plaisir de te rencontrer. |
Are you talking to me? | C'est à moi que tu parles? C'est à moi que vous parlez? |
But what is it? | Mais qu'est-ce que c'est? |
What is he doing here? | Qu'est-ce qu'il fait ici? |
Do whatever you have to do. | Faites ce que vous avez à faire. |
What do you have here? | Qu'est-ce que tu as là? |
Do you know what that means? | Vous savez ce que ça veut dire? |
What is she doing here? | Qu'est-ce qu'elle fait là? Qu'est-ce qu'elle fait ici? |
There must be another way. | Il doit y avoir un autre moyen. |
That's what I meant. | C'est ce que je voulais dire. |
You did the right thing. | Tu as fait ce qu'il fallait. Vous avez fait ce qu'il fallait. |
What does this mean? | Qu'est-ce que cela veut dire? |
That's what I mean. | C'est ce que je veux dire. |
Tell me what happened. | Dis-moi ce qui s'est passé. Dites-moi ce qui s'est passé. |
That's all I want. | C'est tout ce que je veux. |
What happened to you? | Qu'est-ce qui vous est arrivé? |
I withdraw what I said. | Je retire ce que j'ai dit. |
What brings you here? | Qu'est-ce qui vous amène ici? Qu'est-ce qui t'amène ici? |
If that's what you want. | Si c'est ce que tu veux. |
But what are you doing? | Mais qu'est-ce que vous faites? |
How could you do this to me? | Comment as-tu pu me faire ça? Comment tu as pu me faire ça? |
I did it. | C'est moi qui l'ai fait. |
That's what I'm talking about. | C'est de ça que je parle. C'est de ça dont je parle. |
You know that, don't you? | Tu le sais, n'est-ce pas? |
What did she do? | Qu'est-ce qu'elle a fait? |
What did they say? | Qu'est-ce qu'ils ont dit? |
It's not just that. | Il n'y a pas que ça. |
I have a favor to ask of you. | J'ai un service à te demander. J'ai un service à vous demander. |
What is this? | Qu'est-ce que c'est ça? Qu'est-ce c'est que ça? |
Do you have something to tell me? | Tu as quelque chose à me dire? Vous avez quelque chose à me dire? |
So what do we do? | Alors, qu'est-ce qu'on fait? Bon, qu'est-ce qu'on fait? |
But what are you doing? | Mais qu'est-ce que tu fous? |
I know what that means. | Je sais ce que ça veut dire. |
And what is it? | Et qu'est-ce que c'est? |
What do you know about it? | Qu'est-ce que vous en savez? |
I know what happened. | Je sais ce qui s'est passé. |
What did we do? | Qu'est-ce qu'on a fait? |
That's what I told myself. | C'est ce que je me disais. |
Is that all you got? | C'est tout ce que tu as? C'est tout ce que vous avez? |
We have our work cut out for us. | On a du pain sur la planche. |
What did you find? | Qu'est-ce que tu as trouvé? Qu'est-ce que vous avez trouvé? |
But what are you talking about? | Mais qu'est-ce que tu racontes? Mais qu'est-ce que vous racontez? |
Do you know what I'm going to do? | Tu sais ce que je vais faire? |
Take it or leave it. | C'est à prendre ou à laisser. |
That's all I'm saying. | C'est tout ce que je dis. |
You don't have to. | Tu n'as pas à le faire. Vous n'avez pas à le faire. |
I need more time. | J'ai besoin de plus de temps. |
Is that all you got? | C'est tout ce que t'as? |
That's what I'm saying. | C'est bien ce que je dis. |
I know what you're going to say. | Je sais ce que tu vas dire. |
But you didn't. | Mais tu ne l'as pas fait. Mais vous ne l'avez pas fait. |
This is what I heard. | C'est ce que j'ai entendu. |
It is very kind of you. | C'est très gentil de ta part. |
I know what you mean. | Je sais ce que tu veux dire. |
I have to make a phone call. | Je dois passer un coup de fil. |
What did I miss? | Qu'est-ce que j'ai raté? Qu'est-ce que j'ai manqué? |
What do you want to know? | Qu'est-ce que tu veux savoir? Qu'est-ce que vous voulez savoir? |
This is what happened. | C'est ce qui s'est passé. |
This is very kind of you. | C'est très gentil de votre part. |
What should we do? | Qu'est-ce qu'on doit faire? |
What are you going to do? | Qu'est-ce que tu comptes faire? Qu'est-ce que vous comptez faire? |
I know what you did. | Je sais ce que tu as fait. Je sais ce que vous avez fait. |
It is an honor to meet you. | C'est un honneur de vous rencontrer. |
It's time to go. | C'est l'heure d'y aller. |
One way or another. | D'une façon ou d'une autre. D'une manière ou d'une autre. |
I have to go to the bathroom. | Il faut que j'aille aux toilettes. |
Is that really what you want? | C'est vraiment ce que tu veux? |
Is there anyone else? | Il y a quelqu'un d'autre? |
Easier said than done. | Plus facile à dire qu'à faire. |
What can it be? | Qu'est-ce que ça peut être? |
Do you think what I'm thinking? | Tu penses à ce que je pense? |
What happened? | Qu'est-ce qui c'est passé? |
No, I did not see him. | Non, je ne l'ai pas vu. |
I would do anything for you. | Je ferais n'importe quoi pour toi. |
Where does it come from? | D'où est-ce que ça vient? |
I am asking the questions. | C'est moi qui pose les questions. |
Can I do something for you? | Je peux faire quelque chose pour vous? Je peux faire quelque chose pour toi? |
It's good to be back. | C'est bon d'être de retour. |
Tell me what to do. | Dis-moi ce que je dois faire. |
Don't you remember me? | Tu ne te souviens pas de moi? |
Do you know what we should do? | Tu sais ce qu'on devrait faire? Vous savez ce qu'on devrait faire? |
What is he going to do? | Qu'est-ce qu'il va faire? |
I have never heard of it. | Je n'en ai jamais entendu parler. |
Thank you for saving my life. | Merci de m'avoir sauvé la vie. |
No, it is not. | Non, ce n'est pas le cas. |
So what is it? | Alors qu'est-ce que c'est? |
This is what I wanted to hear. | C'est ce que je voulais entendre. |
That's what they said. | C'est ce qu'ils ont dit. |
I must go. | Il faut que je m'en aille. |
That's what we're going to do. | C'est ce qu'on va faire. |
What will happen? | Qu'est-ce qui va se passer? |
I see where you are going with this. | Je vois où tu veux en venir. Je vois où vous voulez en venir. |
I completely agree. | Je suis tout à fait d'accord. |
I know what I said. | Je sais ce que j'ai dit. |
I have something to ask you. | J'ai quelque chose à te demander. J'ai un truc à te demander. J'ai quelque chose à vous demander. |
That's what you said. | C'est ce que tu as dit. C'est ce que vous avez dit. |
It is for me to do it. | C'est à moi de le faire. |
What do you want me to do about it? | Que veux-tu que j'y fasse? Que voulez-vous que j'y fasse? |
I will do whatever you want. | Je ferai tout ce que tu veux. Je ferai tout ce que vous voulez. |
Do you see where I'm going with this? | Tu vois où je veux en venir? |
Be careful what you say. | Fais gaffe à ce que tu dis. |
You can do whatever you want. | Tu peux faire ce que tu veux. |
Hey, what are you doing? | Hé, qu'est-ce que tu fais? Hé, qu'est-ce que vous faites? |
You know what I mean. | Vous savez ce que je veux dire. |
What do you need? | Qu'est-ce qu'il te faut? Qu'est-ce qu'il vous faut? |
I need some fresh air. | J'ai besoin de prendre l'air. |
No, I didn't. | Non, je ne l'ai pas fait. |
I have a few questions for you. | J'ai quelques questions à vous poser. |
Be careful what you say. | Fais attention à ce que tu dis. Faites attention à ce que vous dites. |
I'll see what happens. | Je vais voir ce qui se passe. |
What could I do? | Qu'est-ce que je pouvais faire? |
Do you want me to go? | Tu veux que je m'en aille? |
Do you understand what I mean? | Tu comprends ce que je veux dire? |
That's how we do it. | C'est comme ça qu'on fait. |
That's what you wanted, right? | C'est ce que tu voulais, non? |
I never want to see you again. | Je ne veux plus jamais te revoir. |
I get goosebumps. | J'en ai la chair de poule. |
What is it? | Qu'est-ce qu'iI y a? |
What happened to me? | Qu'est-ce qui m'a pris? |
I have a favor to ask you. | J'ai une faveur à te demander. |
Hey, what's going on? | Hé, qu'est-ce qui se passe? |
It's so good to see you. | C'est si bon de te voir. |
Do you want me to come with you? | Tu veux que je vienne avec toi? |
I have a proposition for you. | J'ai une proposition à vous faire. J'ai une proposition à te faire. |
I will do whatever you want. | Je ferai tout ce que tu voudras. |
What was I telling you? | Qu'est-ce que je te disais? Qu'est-ce que je vous disais? |
I have to get out of here. | Il faut que je sorte d'ici. |
What is in there? | Qu'y a-t-il là-dedans? |
What do I gain? | Qu'est-ce que j'y gagne? |
Do you understand what I'm telling you? | Tu comprends ce que je te dis? |
But he did not. | Mais il ne l'a pas fait. |
I can do whatever I want. | Je peux faire ce que je veux. |
No, I can't do that. | Non, je ne peux pas faire ça. |
What are we doing here? | Qu'est-ce qu'on fout ici? Qu'est-ce qu'on fout là? |
That's what I thought. | C'est ce que j'ai pensé. |
This is what must be done. | C'est ce qu'il faut faire. |
No, I didn't say that. | Non, je n'ai pas dit ça. |
What does it do there? | Qu'est-ce que ça fait là? |
I want you to come with me. | Je veux que tu viennes avec moi. |
Do what you have to do. | Fais ce que t'as à faire. |
Are you sure you want to do this? | Tu es sûr de vouloir faire ça? Tu es sûre de vouloir faire ça? Vous êtes sûr de vouloir faire ça? |
Can anyone hear me? | Est-ce que quelqu'un m'entend? |
No, it is not worth it. | Non, ce n'est pas la peine. |
What do I tell him? | Qu'est-ce que je lui dis? |
This is the best thing to do. | C'est la meilleure chose à faire. |
Do you know what happened? | Tu sais ce qui s'est passé? Vous savez ce qui s'est passé? |
I think I have something. | Je crois que j'ai quelque chose. |
That's all I have left. | C'est tout ce qui me reste. |
What do we do with it? | Qu'est-ce qu'on en fait? |
What do you have there? | Qu'est-ce que vous avez là? |
Do you know what you should do? | Tu sais ce que tu devrais faire? |
You got what you wanted. | Tu as eu ce que tu voulais. |
I did the right thing. | J'ai fait ce qu'il fallait. |
I saw it on TV. | Je l'ai vu à la télé. |
This was years ago. | C'était il y a des années. |
What are you doing to me? | Qu'est-ce que tu me fais? |
I think I'll go. | Je crois que je vais y aller. Je pense que je vais y aller. |
What are they doing there? | Qu'est-ce qu'ils font là? |
That is what I was saying. | C'est bien ce que je disais. |
So what's going on? | Alors, qu'est-ce qui se passe? |
See you later. | On se voit tout à l'heure. |
What can I do? | Qu'est-ce que j'y peux? |
Mom, what are you doing? | Maman, qu'est-ce que tu fais? |
Can I have a glass of water? | Je peux avoir un verre d'eau? Puis-je avoir un verre d'eau? |
You said it. | C'est toi qui l'as dit. C'est vous qui l'avez dit. |
I know what you are going to say. | Je sais ce que vous allez dire. |
Do you know what we're going to do? | Tu sais ce qu'on va faire? |
I know you can do it. | Je sais que tu peux le faire. |
It's a bit late for that. | C'est un peu tard pour ça. |
Do you think it's a game? | Tu crois que c'est un jeu? |
But what is he doing? | Mais qu'est-ce qu'il fait? |
I have what you need. | J'ai ce qu'il vous faut. J'ai ce qu'il te faut. |
Don't you remember me? | Vous ne vous souvenez pas de moi? |
What do you want with him? | Qu'est-ce que vous lui voulez? |
I really have to go. | Il faut vraiment que j'y aille. |
What did they do? | Qu'est-ce qu'ils ont fait? |
He got what he deserved. | Il a eu ce qu'il méritait. |
It sounds like it to me. | Ça m'en a tout l'air. |
No, there is not. | Non, il n'y en a pas. |
What happened to your face? | Qu'est-il arrivé à ton visage? Qu'est-il arrivé à votre visage? |
I have a favor to ask of you. | J'ai une faveur à vous demander. |
You look great. | Tu as l'air en pleine forme. T'as l'air en pleine forme. |
Did you do it? | C'est toi qui l'as fait? |
What will become of me? | Qu'est-ce que je vais devenir? |
You have the right to a lawyer. | Vous avez le droit à un avocat. |
This is the story of my life. | C'est l'histoire de ma vie. |
What happened to me? | Qu'est-ce qui m'est arrivé? |
How could you do this to me? | Comment t'as pu me faire ça? |
This is what we need. | C'est ce qu'il nous faut. |
He must be taken to the hospital. | Il faut l'emmener à l'hôpital. |
What else did he say? | Qu'a-t-il dit d'autre? |
I think about you all the time. | Je pense à toi tout le temps. |
Say what you have to say. | Dis ce que tu as à dire. |
What happened there? | Que s'est-il passé là-bas? |
Do you want to know what I'm thinking? | Tu veux savoir ce que je pense? Vous voulez savoir ce que je pense? |
It's good to see you. | Ça me fait plaisir de te voir. |
I have everything I need. | J'ai tout ce qu'il faut. |
I'll take a look. | Je vais jeter un coup d'œil. Je vais jeter un coup d'oeil. |
What did you find? | Qu'est-ce que t'as trouvé? |
It came close to it. | Il s'en est fallu de peu. |
It is the right thing to do. | C'est la bonne chose à faire. |
I saw you on TV. | Je vous ai vu à la télé. Je t'ai vu à la télé. |
Do you know what I did? | Tu sais ce que j'ai fait? |
Tell me what to do. | Dites-moi ce que je dois faire. Dites-moi ce qu'il faut faire. |
What are you doing standing? | Qu'est-ce que tu fais debout? |
What do you want with him? | Qu'est-ce que tu lui veux? |
You know that, don't you? | Vous le savez, n'est-ce pas? |
What are you hiding from me? | Qu'est-ce que tu me caches? |
There is a beginning to everything. | Il y a un début à tout. |
That's what I was going to say. | C'est ce que j'allais dire. |
I was going to ask you the same question. | J'allais te poser la même question. J'allais vous poser la même question. |
What is stopping you? | Qu'est-ce qui t'en empêche? Qu'est-ce qui vous en empêche? |
Do you know what you need? | Tu sais ce qu'il te faut? |
That's what I want to know. | C'est ce que je veux savoir. |
There is no cure. | Il n'y a pas de remède. |
Do you know what time it is? | Tu sais l'heure qu'il est? Vous savez l'heure qu'il est? |
What must be done? | Qu'est-ce qu'il faut faire? |
What did I do to deserve this? | Qu'ai-je fait pour mériter ça? |
I didn't think you would come. | Je ne pensais pas que tu viendrais. Je ne pensais pas que vous viendriez. |
Is it a boy or a girl? | C'est un garçon ou une fille? |
If that's what you want. | Si c'est ce que vous voulez. |
I heard gunshots. | J'ai entendu des coups de feu. |
What should I do? | Qu'est-ce que je devrais faire? |
But what do you have? | Mais qu'est-ce que tu as? |
It was a very long time ago. | C'était il y a très longtemps. |
That's all I wanted. | C'est tout ce que je voulais. |
That's what he did. | C'est ce qu'il a fait. |
How do you want me to know? | Comment veux-tu que je le sache? |
I will do whatever you like. | Je ferai tout ce que vous voudrez. |
I tried to tell you. | J'ai essayé de te le dire. J'ai essayé de vous le dire. |
So, what do we have? | Alors, qu'est-ce qu'on a? |
Dad, what are you doing? | Papa, qu'est-ce que tu fais? |
Where did you learn to do this? | Où as-tu appris à faire ça? |
This is what they all say. | C'est ce qu'ils disent tous. |
Isn't that what you wanted? | C'est pas ce que tu voulais? |
Is that what you mean? | C'est ce que tu veux dire? C'est ça que tu veux dire? |
What does he know about it? | Qu'est-ce qu'il en sait? |
What am I doing now? | Qu'est-ce que je fais maintenant? |
I am so glad to see you. | Je suis si contente de te voir. |
What do I do with it? | Qu'est-ce que j'en fais? |
What should I say? | Qu'est-ce que je dois dire? |
It was a pleasure to meet you. | C'était un plaisir de vous rencontrer. |
How could this happen? | Comment cela a-t-il pu arriver? |
There must be something. | Il doit bien y avoir quelque chose. |
What happened to us? | Qu'est-ce qui nous est arrivé? |
See you on the other side. | On se voit de l'autre côté. |
We have to go. | Il faut qu'on s'en aille. |
What else is there? | Qu'y a-t-il d'autre? |
It is good that you are here. | C'est bien que tu sois là. |
That's what I'm telling you. | C'est ce que je te dis. C'est ce que je vous dis. |
It is not love. | Ce n'est pas de l'amour. |
That's what we did. | C'est ce qu'on a fait. |
I'm glad you came. | Je suis contente que tu sois venu. Je suis contente que tu sois venue. |
What does it do to you? | Qu'est-ce que ça te fait? Qu'est-ce que ça vous fait? |
I have what I need. | J'ai ce qu'il me faut. |
This was two years ago. | C'était il y a deux ans. |
Do you know what he did? | Tu sais ce qu'il a fait? |
It is time to get up. | C'est l'heure de se lever. |
What is going on there? | Que se passe-t-il là-bas? |
I know what to do. | Je sais ce qu'il faut faire. Je sais ce que je dois faire. |
It's easy for you to say. | C'est facile à dire pour toi. |
What if I don't? | Et si je ne le fais pas? |
What are you telling me? | Qu'est-ce que tu me racontes? |
That is exactly what I am saying. | C'est exactement ce que je dis. |
Yes, what is it? | Oui, qu'est-ce que c'est? |
Do I have a choice? | Est-ce que j'ai le choix? |
You don't need this. | Tu n'as pas besoin de ça. Vous n'avez pas besoin de ça. |
This is what I saw. | C'est ce que j'ai vu. |
Perhaps it is better this way. | C'est peut-être mieux comme ça. |
This is where it all began. | C'est là que tout a commencé. C'est ici que tout a commencé. |
What are you singing to me? | Qu'est-ce que tu me chantes? |
I don't know anything about it. | Je ne sais rien à ce sujet. |
You know that as well as I do. | Tu le sais aussi bien que moi. |
Did I do that? | C'est moi qui ai fait ça? |
What are you doing to me? | Qu'est-ce que vous me faites? |
What does he mean? | Qu'est-ce qu'il veut dire? |
I have heard a lot about you. | On m'a beaucoup parlé de vous. On m'a beaucoup parlé de toi. |
What do we do then? | Qu'est-ce qu'on fait, alors? |
She is beautiful, isn't she? | Elle est belle, n'est-ce pas? |
This is exactly what I think. | C'est exactement ce que je pense. |
No, he did not. | Non, il ne l'a pas fait. |
I need to talk to you about something. | Je dois te parler de quelque chose. |
I was taken from my family. | On m'a enlevé à ma famille. |
His courage will change the face of the world. | Son courage changera la face du monde. |
I feel like I know you. | J'ai l'impression de vous connaître. |
That's all we have. | C'est tout ce que nous avons. |
I need time to think. | J'ai besoin de temps pour réfléchir. |
I know what I'm going to do. | Je sais ce que je vais faire. |
Do you know what he said? | Tu sais ce qu'il a dit? |
You are the love of my life. | Tu es l'amour de ma vie. |
Do you see where I'm going with this? | Vous voyez où je veux en venir? |
That's what scares me. | C'est ce qui me fait peur. |
It was a pleasure to meet you. | Ce fut un plaisir de vous rencontrer. |
I just wanted you to know that. | Je voulais juste que tu le saches. |
Water, please. | De l'eau, s'il vous plaît. |
I know what we're going to do. | Je sais ce qu'on va faire. |
I'll be with you in a moment. | Je suis à vous dans un instant. |
You are all I have. | Tu es tout ce que j'ai. |
Did you do that? | C'est toi qui a fait ça? C'est vous qui avez fait ça? |
It feels good to see you. | Ça fait du bien de te voir. |
Across the street. | De l'autre côté de la rue. |
I do all I can. | Je fais tout ce que je peux. |
There must be another solution. | Il doit y avoir une autre solution. |
What are you doing to him? | Qu'est-ce que vous lui faites? |
It is one or the other. | C'est l'un ou l'autre. |
I'll get you some water. | Je vais te chercher de l'eau. |
Yes, that's what I thought. | Oui, c'est ce que je pensais. |
I'll be with you in a minute. | Je suis à vous dans une minute. |
What do you want to do? | Qu'est-ce que vous voulez faire? |
That's all I had. | C'est tout ce que j'avais. |
Do you know what I'm going to do? | Vous savez ce que je vais faire? |
We do everything we can. | On fait tout ce qu'on peut. |
That's what I wanted to know. | C'est ce que je voulais savoir. |
When did this happen? | Quand est-ce que c'est arrivé? |
Mom, what's going on? | Maman, qu'est-ce qui se passe? |
I'll take care of you later. | Je m'occuperai de toi plus tard. |
I'll make a call. | Je vais passer un coup de fil. |
What did you see? | Qu'est-ce que t'as vu? |
What do you think you are doing? | Qu'est-ce que tu crois faire? |
What is there over there? | Qu'y a-t-il là-bas? |
You seem to be doing well. | Tu as l'air d'aller bien. |
I wonder what it is. | Je me demande ce que c'est. |
I know what you need. | Je sais ce qu'il te faut. |
What happened last night? | Que s'est-il passé hier soir? |
What happened to them? | Qu'est-ce qui leur est arrivé? |
You know what I think about it. | Tu sais ce que j'en pense. |
And this is just the beginning. | Et ce n'est qu'un début. |
We did the right thing. | On a fait ce qu'il fallait. |
He is all I have. | Il est tout ce que j'ai. |
This is what I feared. | C'est bien ce que je craignais. |
I think I have an idea. | Je crois que j'ai une idée. |
Do you know what you did? | Tu sais ce que tu as fait? |
But that was a long time ago. | Mais c'était il y a longtemps. |
What happened to him? | Qu'est-ce qu'il est devenu? |
Can I do something for you? | Puis-je faire quelque chose pour vous? |
Do you want me to take care of it? | Tu veux que je m'en occupe? |
You never told me. | Tu ne me l'as jamais dit. Tu ne me l'avais jamais dit. |
What is it, my dear? | Qu'y a-t-il, ma chérie? |
Is there anyone in there? | Il y a quelqu'un là-dedans? |
Who is it from? | C'est de la part de qui? |
I have a little present for you. | J'ai un petit cadeau pour toi. |
What are you doing, man? | Qu'est-ce que tu fais, mec? |
What does he want from me? | Qu'est-ce qu'il me veut? |
I have some questions for you. | J'ai des questions à vous poser. |
There is something else. | Il y a quelque chose d'autre. |
I'll take you home. | Je vais te ramener à la maison. |
What do we have here? | Qu'est-ce que nous avons là? |
See what you did? | Tu vois ce que tu as fait? |
I could ask you the same question. | Je pourrais te poser la même question. Je pourrais vous poser la même question. |
Oh, what is it? | Oh, qu'est-ce que c'est? |
Tell me what you think. | Dis-moi ce que tu en penses. |
We can do what we want. | On peut faire ce qu'on veut. |
Leave a message and I will call you back. | Laissez un message et je vous rappellerai. |
I know what it is. | Je sais de quoi il s'agit. |
I have never seen him before. | Je ne l'ai jamais vu avant. |
I want you to go. | Je veux que tu t'en ailles. |
What if I can't? | Et si je n'y arrive pas? |
You never told me about it. | Tu ne m'en as jamais parlé. |
You see, I told you. | Tu vois, je te l'avais dit. |
I saw it with my own eyes. | Je l'ai vu de mes yeux. |
I'm going as fast as I can. | Je vais aussi vite que je peux. |
What if it is not? | Et si c'est pas le cas? |
Dad, what's going on? | Papa, qu'est-ce qui se passe? |
It is the middle of the night. | C'est le milieu de la nuit. |
What should I do? | Qu'est-ce que je devais faire? |
This is exactly what I thought. | C'est exactement ce que je pensais. |
No, it has nothing to do with it. | Non, ça n'a rien à voir. |
I need to go to the bathroom. | J'ai besoin d'aller aux toilettes. |
There is something there. | Il y a quelque chose là-bas. |
This may be a good thing. | C'est peut-être une bonne chose. |
This is what I must do. | C'est ce que je dois faire. |
That's what you want, right? | C'est ce que tu veux, non? |
I did not say the opposite. | Je n'ai pas dit le contraire. |
Did you tell someone? | Tu l'as dit à quelqu'un? |
Do you know what you are going to do? | Tu sais ce que tu vas faire? |
That's good, isn't it? | C'est bien, n'est-ce pas? |
No, you didn't. | Non, tu ne l'as pas fait. |
I just need a minute. | J'ai juste besoin d'une minute. |
We have everything we need. | On a tout ce qu'il faut. |
I try not to think about it. | J'essaie de ne pas y penser. |
It's good to see you again. | C'est un plaisir de vous revoir. |
What is happening now? | Qu'est-ce qui se passe maintenant? |
Isn't that what you want? | C'est pas ce que tu veux? |
I do the best I can. | Je fais du mieux que je peux. |
Act as if nothing had happened. | Faites comme si de rien n'était. |
This is what I want to do. | C'est ce que je veux faire. |
I will do whatever I can. | Je ferai tout ce que je peux. |
I saw it in his eyes. | Je l'ai vu dans ses yeux. |
My God, what happened? | Mon Dieu, que s'est-il passé? |
Can I take a look? | Je peux jeter un coup d'œil? Je peux jeter un coup d'oeil? |
Do you think I know that? | Tu crois que je le sais pas? |
No, I haven't seen her. | Non, je ne l'ai pas vue. |
Are you sure this will work? | Tu es sûr que ça va marcher? |
This is exactly what I wanted. | C'est exactement ce que je voulais. |
It's beyond my strength. | C'est au-dessus de mes forces. |
I have never been so happy. | Je n'ai jamais été aussi heureuse. |
I thought we had an agreement. | Je croyais qu'on avait un accord. |
That's all we know. | C'est tout ce qu'on sait. |
I believe it's yours. | Je crois que c'est à toi. |
What are they going to do? | Qu'est-ce qu'ils vont faire? |
What was he doing there? | Qu'est-ce qu'il faisait là? |
Is that what you want to hear? | C'est ce que tu veux entendre? C'est ça que tu veux entendre? |
I did what you wanted. | J'ai fait ce que vous vouliez. J'ai fait ce que tu voulais. |
What will become of us? | Qu'est-ce qu'on va devenir? |
I know what I did. | Je sais ce que j'ai fait. |
What are you doing outside? | Qu'est-ce que tu fais dehors? |
What would you like? | Qu'est-ce qui te ferait plaisir? Qu'est-ce qui vous ferait plaisir? |
I had better go. | Il vaut mieux que j'y aille. |
You must go. | Il faut que tu t'en ailles. |
What are they doing here? | Qu'est-ce qu'ils font ici? |
Show me what you can do. | Montre-moi ce que tu sais faire. |
It was so long ago. | C'était il y a si longtemps. |
Anyone else know? | Quelqu'un d'autre est au courant? |
What did you do with his body? | Qu'avez-vous fait de son corps? |
It is very generous of you. | C'est très généreux de votre part. C'est très généreux de ta part. |
I'm going to make a few phone calls. | Je vais passer quelques coups de fil. |
I can't do this now. | Je ne peux pas faire ça maintenant. |
What can you do? | Qu'est-ce que tu peux faire? Qu'est-ce que tu sais faire? |
What is this? | Qu'est-ce que c'est que ça? |
What happened? | Qu'est-ce qu'il s'est passé? |
I'll see what I can do. | Je vais voir ce que je peux faire. |
You have the right to remain silent. | Vous avez le droit de garder le silence. Tu as le droit de garder le silence. |
What can it do to you? | Qu'est-ce que ça peut te faire? Qu'est-ce que ça peut vous faire? |
That's what I was told. | C'est ce qu'on m'a dit. |
What makes you say that? | Qu'est-ce qui te fait dire ça? Qu'est-ce qui vous fait dire ça? |
What did you tell him? | Qu'est-ce que tu lui as dit? Qu'est-ce que vous lui avez dit? |
What did you do to her? | Qu'est-ce que tu lui as fait? Qu'est-ce que vous lui avez fait? |
What is going on here? | Qu'est-ce qu'il se passe ici? |
What did I tell you? | Qu'est-ce que je t'ai dit? Qu'est-ce que je t'avais dit? |
What did they do to you? | Qu'est-ce qu'ils t'ont fait? |
What did you just say? | Qu'est-ce que tu viens de dire? |
That's what we're here for. | C'est pour ça qu'on est là. C'est pour ça qu'on est ici. |
It's the least I can do. | C'est le moins que je puisse faire. |
What do you say about that? | Qu'est-ce que tu dis de ça? |
What did he tell you? | Qu'est-ce qu'il t'a dit? |
What did I do to you? | Qu'est-ce que je t'ai fait? |
What was that? | Qu'est-ce que c'était que ça? |
That's what I'm here for. | C'est pour ça que je suis ici. C'est pour ça que je suis là. |
What's in it? | Qu'est-ce qu'il y a dedans? |
What do you want from me? | Qu'est-ce que tu veux de moi? |
That's what I told him. | C'est ce que je lui ai dit. |
I did what I could. | J'ai fait ce que j'ai pu. |
I know what to do. | Je sais ce que j'ai à faire. |
What did he do to you? | Qu'est-ce qu'il t'a fait? |
I have to tell you something. | Il faut que je te dise quelque chose. Il faut que je te dise un truc. |
What happened here? | Qu'est-ce qui s'est passé ici? |
To say the least. | C'est le moins qu'on puisse dire. |
What happened to you? | Qu'est-ce qu'il t'est arrivé? Qu'est-ce qu'il t'es arrivé? |
I saw it with my own eyes. | Je l'ai vu de mes propres yeux. Je l'ai vue de mes propres yeux. |
That's what he told me. | C'est ce qu'il m'a dit. |
I don't know what happened. | Je sais pas ce qui s'est passé. |
What did I just say? | Qu'est-ce que je viens de dire? |
Do you think I don't know? | Tu crois que je ne le sais pas? |
What else is there? | Qu'est-ce qu'il y a encore? |
What have you done to me? | Qu'est-ce que tu m'as fait? Qu'est-ce que vous m'avez fait? |
What makes you think that? | Qu'est-ce qui te fait croire ça? Qu'est-ce qui vous fait croire ça? Qu'est-ce qui te fait penser ça? Qu'est-ce qui vous fait penser ça? Qu'est-ce qui vous fait penser cela? |
Did you hear what I said? | Tu as entendu ce que j'ai dit? T'as entendu ce que j'ai dit? Vous avez entendu ce que j'ai dit? As-tu entendu ce que j'ai dit? |
Is that what it is? | C'est de ça qu'il s'agit? |
What if it is not? | Et si ce n'est pas le cas? Et si ce n'était pas le cas? |
What do you think of that? | Qu'est-ce que tu penses de ça? |
That's all I can say. | C'est tout ce que je peux dire. |
What's going on there? | Qu'est-ce qui se passe là-bas? |
Do you think this is a good idea? | Tu crois que c'est une bonne idée? |
It's time to go to bed. | C'est l'heure d'aller au lit. |
What did she tell you? | Qu'est-ce qu'elle t'a dit? |
That's all I wanted to know. | C'est tout ce que je voulais savoir. |
That's what I told myself. | C'est ce que je me suis dit. |
What just happened? | Qu'est-ce qui vient de se passer? |
Maybe yes, maybe no. | Peut-être que oui, peut-être que non. |
This is what I came for. | C'est pour ça que je suis venu. |
The more the merrier, the more we laugh. | Plus on est de fous, plus on rit. |
I have everything I need. | J'ai tout ce qu'il me faut. J'ai tout ce dont j'ai besoin. |
This is one way of looking at it. | C'est une façon de voir les choses. |
You are made for each other. | Vous êtes faits l'un pour l'autre. |
It didn't happen that way. | Ça ne s'est pas passé comme ça. |
This is what I just said. | C'est ce que je viens de dire. |
This is the best I can do. | C'est le mieux que je puisse faire. |
I think this is a good idea. | Je pense que c'est une bonne idée. Je crois que c'est une bonne idée. |
You did not answer my question. | Tu n'as pas répondu à ma question. Vous n'avez pas répondu à ma question. |
I know what that sounds like. | Je sais de quoi ça a l'air. |
What do you expect from me? | Qu'est-ce que vous attendez de moi? |
That's why I love you. | C'est pour ça que je t'aime. |
That's all I need. | C'est tout ce dont j'ai besoin. |
What am I supposed to do? | Qu'est-ce que je suis censé faire? |
What are you doing with this? | Qu'est-ce que tu fais avec ça? |
What did I tell you? | Qu'est-ce que je vous avais dit? |
And what is this? | Et ça, qu'est-ce que c'est? |
What are you doing tonight? | Qu'est-ce que tu fais ce soir? Qu'est-ce que vous faites ce soir? |
I did what I had to do. | J'ai fait ce que je devais faire. |
That's all there is. | C'est tout ce qu'il y a. |
What did you tell them? | Qu'est-ce que tu leur as dit? |
What more do you want? | Qu'est-ce que tu veux de plus? |
What do you have in mind? | Qu'est-ce que tu as en tête? Qu'est-ce que vous avez en tête? |
That's what I like about you. | C'est ce que j'aime chez toi. C'est ce que j'aime chez vous. |
But what does that mean? | Mais qu'est-ce que ça veut dire? |
That's all I'm asking you. | C'est tout ce que je te demande. C'est tout ce que je vous demande. |
What can I do about it? | Qu'est-ce que je peux y faire? |
That's what I'm trying to do. | C'est ce que j'essaie de faire. |
But what happened? | Mais qu'est-ce qui s'est passé? |
Is anyone there? | Est-ce qu'il y a quelqu'un? |
Is that what he told you? | C'est ce qu'il t'a dit? |
You did all you could. | Tu as fait tout ce que tu pouvais. |
What have I done to you? | Qu'est-ce que je vous ai fait? |
What happened to him? | Qu'est-ce qu'il lui est arrivé? |
That's all I found. | C'est tout ce que j'ai trouvé. |
But what are you doing here? | Mais qu'est-ce que tu fais là? Mais qu'est-ce que tu fais ici? |
What did you just say? | Qu'est-ce que vous venez de dire? |
I need a little time. | J'ai besoin d'un peu de temps. |
What do you want from me? | Qu'est-ce que vous voulez de moi? Qu'est-ce que tu attends de moi? |
That's all we can do. | C'est tout ce qu'on peut faire. |
What are we going to do now? | Qu'est-ce qu'on va faire maintenant? |
What do you say about that? | Qu'est-ce que vous dites de ça? |
I knew I could count on you. | Je savais que je pouvais compter sur toi. Je savais que je pouvais compter sur vous. |
Do you know what he told me? | Tu sais ce qu'il m'a dit? |
So what are you going to do? | Alors, qu'est-ce que tu vas faire? |
That's what I heard. | C'est ce que j'ai entendu dire. |
What have you got for me? | Qu'est-ce que tu as pour moi? |
Please, please. | S'il vous plaît, s'il vous plaît. S'il te plaît, s'il te plaît. |
That's what you're here for. | C'est pour ça que vous êtes là. C'est pour ça que vous êtes ici. |
Please don't do this. | Je t'en prie, ne fais pas ça. |
I have never felt so good. | Je ne me suis jamais senti aussi bien. Je ne me suis jamais sentie aussi bien. |
I need a hand. | J'ai besoin d'un coup de main. |
She has nothing to do with it. | Elle n'a rien à voir avec ça. |
And what does that mean? | Et qu'est-ce que ça veut dire? |
You know what you have to do. | Tu sais ce que tu as à faire. |
This is how it goes. | C'est comme ça que ça se passe. |
That's what everyone says. | C'est ce que tout le monde dit. |
What, what is it? | Quoi, qu'est-ce qu'il y a? |
That's what they told me. | C'est ce qu'ils m'ont dit. |
So what do you say about it? | Alors, qu'est-ce que tu en dis? |
What is so important? | Qu'y a-t-il de si important? |
But what's going on? | Mais qu'est-ce qu'il se passe? |
What am I going to tell him? | Qu'est-ce que je vais lui dire? |
We are made for each other. | On est faits l'un pour l'autre. Nous sommes faits l'un pour l'autre. |
What are you still doing here? | Qu'est-ce que tu fais encore là? Qu'est-ce que tu fais encore ici? |
I'll see what I can find. | Je vais voir ce que je peux trouver. |
I did all I could. | J'ai fait tout ce que je pouvais. |
What does this have to do? | Qu'est-ce que ça a à voir? |
So, what do you think? | Alors, qu'est-ce que tu en penses? |
That's all I remember. | C'est tout ce dont je me souviens. C'est tout ce que je me rappelle. |
A genius who can become whoever he wants. | Un génie qui peut devenir qui il veut. |
So, what is it? | Alors, qu'est-ce qu'il y a? |
So, what do you think? | Alors, qu'est-ce que t'en penses? |
How many times do I have to tell you? | Combien de fois je dois te le dire? Combien de fois dois-je te le dire? Combien de fois dois-je vous le dire? Combien de fois je dois vous le dire? |
What did she do to you? | Qu'est-ce qu'elle t'a fait? |
But what is it? | Mais qu'est-ce qu'il y a? |
And that's what I did. | Et c'est ce que j'ai fait. |
I want to know what happened. | Je veux savoir ce qui s'est passé. |
What are you doing here? | Qu'est-ce que tu fais là, toi? Qu'est-ce que tu viens faire ici? |
And what are you going to do? | Et qu'est-ce que tu vas faire? |
Yes, what is it? | Oui, qu'est-ce qu'il y a? |
What are you going to tell him? | Qu'est-ce que tu vas lui dire? |
And what happened? | Et qu'est-ce qui s'est passé? |
That's what she told me. | C'est ce qu'elle m'a dit. |
We will see what we can do. | On va voir ce qu'on peut faire. |
But what is going on here? | Mais qu'est-ce qui se passe ici? |
So what happened? | Alors, qu'est-ce qui s'est passé? |
There were gunshots. | Il y a eu des coups de feu. |
You know what you have to do. | Vous savez ce que vous avez à faire. |
Is that all you can do? | C'est tout ce que tu sais faire? C'est tout ce que tu peux faire? |
This is exactly what I said. | C'est exactement ce que j'ai dit. |
That's all I wanted to hear. | C'est tout ce que je voulais entendre. |
Isn't that what you wanted? | Ce n'est pas ce que tu voulais? N'est-ce pas ce que tu voulais? |
I don't have time to play. | Je n'ai pas le temps de jouer. |
Do you have everything you need? | Tu as tout ce qu'il te faut? Vous avez tout ce qu'il vous faut? |
That's what I wanted to tell you. | C'est ce que je voulais te dire. C'est ce que je voulais vous dire. |
That's all I need. | C'est tout ce qu'il me faut. |
What did I tell you? | Qu'est-ce que je vous ai dit? |
Water flowed under the bridges. | De l'eau a coulé sous les ponts. |
Is that what he told you? | C'est ce qu'il vous a dit? |
We have a lot to say to each other. | On a beaucoup de choses à se dire. |
This is exactly what I will do. | C'est exactement ce que je vais faire. |
Did you see what you did? | T'as vu ce que t'as fait? |
Is that what you came for? | C'est pour ça que tu es venu? C'est pour ça que vous êtes venu? |
Everything comes at the right time to those who can wait. | Tout vient à point à qui sait attendre. |
I never told anyone. | Je ne l'ai jamais dit à personne. |
That's all I wanted to say. | C'est tout ce que je voulais dire. |
What did he tell you? | Qu'est-ce qu'il vous a dit? |
What can it do to me? | Qu'est-ce que ça peut me faire? |
What happened? | Qu'est-ce qu'il y a eu? Qu'est-ce qu'il c'est passé? |
Yes, that's what I said. | Oui, c'est ce que j'ai dit. |
I have a phone call to make. | J'ai un coup de fil à passer. |
She has nothing to do with it. | Elle n'a rien à voir là-dedans. |
We did what we could. | On a fait ce qu'on a pu. |
What is going on in there? | Qu'est-ce qui se passe là-dedans? |
This is what I have always wanted. | C'est ce que j'ai toujours voulu. |
What can we do about it? | Qu'est-ce qu'on peut y faire? |
You did what you had to do. | Tu as fait ce que tu devais faire. |
It is time to go home. | Il est temps de rentrer à la maison. |
I will live the life I have chosen. | Je vivrai la vie que j'ai choisie. |
It's just you and me. | Il n'y a que toi et moi. Il n'y a que vous et moi. |
You know very well what I'm talking about. | Tu sais très bien de quoi je parle. |
What was I supposed to do? | Qu'est-ce que j'étais censé faire? |
What is inside? | Qu'y a-t-il à l'intérieur? |
What have you done to yourself? | Qu'est-ce que tu t'es fait? |
So, what do you say? | Alors, qu'est-ce que t'en dis? |
Please don't do this. | Je vous en prie, ne faites pas ça. S'il te plaît, ne fais pas ça. S'il vous plaît, ne faites pas ça. |
I came as soon as I knew. | Je suis venu dès que j'ai su. Je suis venue dès que j'ai su. |
Is that how you see me? | C'est comme ça que tu me vois? |
I do what I have to do. | Je fais ce que j'ai à faire. |
What do we do with him? | Qu'est-ce qu'on fait de lui? |
I'm sorry about earlier. | Je suis désolée pour tout à l'heure. |
Is that how you thank me? | C'est comme ça que tu me remercies? |
It could have happened to anyone. | Ça aurait pu arriver à n'importe qui. |
What have I done again? | Qu'est-ce que j'ai encore fait? |
That's all I want to know. | C'est tout ce que je veux savoir. |
It's good to be home. | C'est bon d'être à la maison. |
We need each other. | On a besoin l'un de l'autre. Nous avons besoin l'un de l'autre. |
I told you not to come. | Je t'avais dit de ne pas venir. Je t'ai dit de ne pas venir. |
And what did he say? | Et qu'est-ce qu'il a dit? |
This is what I came for. | C'est pour ça que je suis venue. |
I think I found something. | Je crois que j'ai trouvé quelque chose. |
I came as soon as I could. | Je suis venu dès que j'ai pu. Je suis venue dès que j'ai pu. |
What is mine is yours. | Ce qui est à moi est à toi. |
Is there anything I can do? | Est-ce que je peux faire quelque chose? |
I have never heard of him. | Je n'ai jamais entendu parler de lui. |
What did we do to you? | Qu'est-ce qu'on t'a fait? |
What would I do without you? | Qu'est-ce que je ferais sans toi? |
I have so much to tell you. | J'ai tant de choses à te dire. J'ai tellement de choses à te dire. |
Did you hear what he said? | Tu as entendu ce qu'il a dit? |
What do you want to tell me? | Qu'est-ce que tu veux me dire? |
I love you more than anything in the world. | Je t'aime plus que tout au monde. |
That's all I have left. | C'est tout ce qu'il me reste. |
There is someone in the house. | Il y a quelqu'un dans la maison. |
What don't you understand? | Qu'est-ce que tu ne comprends pas? |
What did you just do? | Qu'est-ce que tu viens de faire? |
But what did I do? | Mais qu'est-ce que j'ai fait? |
What did they do to him? | Qu'est-ce qu'ils lui ont fait? |
What are you looking at like that? | Qu'est-ce que tu regardes comme ça? |
There is a first time in everything. | Il y a une première fois à tout. |
That's what we're here for. | C'est pour ça que nous sommes là. C'est pour ça que nous sommes ici. |
You tell me. | C'est à vous de me le dire. C'est à toi de me le dire. |
What am I going to do now? | Qu'est-ce que je vais faire maintenant? |
But what are you talking about? | Mais de quoi est-ce que tu parles? |
I have nothing else to do. | Je n'ai rien d'autre à faire. |
What does that mean? | Qu'est-ce que ça veut dire, ça? |
I said I was taking care of it. | J'ai dit que je m'en occupais. |
What can it be? | Qu'est-ce que ça peut bien être? |
I need to talk to someone. | J'ai besoin de parler à quelqu'un. |
What's going on with you? | Qu'est-ce qui se passe avec toi? |
But what happened to you? | Mais qu'est-ce qui t'a pris? Mais qu'est-ce qui t'est arrivé? |
Is that what you think of me? | C'est ce que tu penses de moi? |
Where did you get this? | Où est-ce que tu as eu ça? Où est-ce que vous avez eu ça? |
Do you want to tell me what's going on? | Tu veux me dire ce qui se passe? |
What can it do? | Qu'est-ce que ça peut bien faire? |
What are you trying to do? | Qu'est-ce que tu essaies de faire? Qu'est-ce que t'essaies de faire? |
So what are we going to do? | Alors qu'est-ce qu'on va faire? |
What do you have to say in your defense? | Qu'as-tu à dire pour ta défense? Qu'avez-vous à dire pour votre défense? |
How many times have I told you? | Combien de fois je te l'ai dit? Combien de fois te l'ai-je dit? |
You told me that. | C'est toi qui me l'as dit. C'est vous qui me l'avez dit. |
And you, what are you doing? | Et toi, qu'est-ce que tu fais? |
That's what you told me. | C'est ce que tu m'as dit. |
I don't know what happened. | Je ne sais pas ce qui est arrivé. |
I know what you are trying to do. | Je sais ce que tu essaies de faire. Je sais ce que tu essayes de faire. |
What are you going to do to me? | Qu'est-ce que vous allez me faire? Qu'est-ce que tu vas me faire? |
What did I do to him? | Qu'est-ce que je lui ai fait? |
I should have told you earlier. | J'aurais dû te le dire plus tôt. |
I have never stopped loving you. | Je n'ai jamais cessé de t'aimer. |
What did he do to you? | Qu'est-ce qu'il vous a fait? |
Tell him what you told me. | Dis-lui ce que tu m'as dit. |
Is that what she told you? | C'est ce qu'elle t'a dit? |
What did you tell me? | Qu'est-ce que tu m'as dit? |
You can do whatever you want. | Tu peux faire tout ce que tu veux. |
What's on your face? | Qu'est-ce que tu as au visage? |
It made me happy to see you. | Ça m'a fait plaisir de te voir. |
What are you doing there? | Qu'est-ce que tu fais là-bas? Qu'est-ce que vous faites là-bas? Qu'est-ce que tu fous là-bas? |
What did you want to tell me? | Qu'est-ce que tu voulais me dire? |
This is all that matters. | Il n'y a que ça qui compte. |
I have waited for this moment all my life. | J'ai attendu ce moment toute ma vie. |
I know what you are trying to do. | Je sais ce que vous essayez de faire. |
What am I supposed to do? | Qu'est-ce que je suis supposé faire? Qu'est-ce que je suis censée faire? Qu'est-ce que je suis supposée faire? |
That's all I did. | C'est tout ce que j'ai fait. |
How long ago was that? | C'était il y a combien de temps? |
Where did you get this? | Où est-ce que t'as eu ça? |
What's in the box? | Qu'y a-t-il dans la boîte? |
This is what scares me. | C'est bien ce qui me fait peur. |
Did you see what happened? | Tu as vu ce qui s'est passé? Vous avez vu ce qui s'est passé? |
Is he the one who did this to you? | C'est lui qui t'a fait ça? |
And now, what do we do? | Et maintenant, qu'est-ce qu'on fait? |
Do you think it's easy for me? | Tu crois que c'est facile pour moi? |
What am I going to do with it? | Qu'est-ce que je vais en faire? |
What did you do with it? | Qu'est-ce que tu en as fait? Qu'est-ce que vous en avez fait? |
What should I have done? | Qu'est-ce que j'aurais dû faire? |
And that's what I'm going to do. | Et c'est ce que je vais faire. |
What are you doing up there? | Qu'est-ce que tu fais là-haut? Qu'est-ce que vous faites là-haut? |
There will be something for everyone. | Il y en aura pour tout le monde. |
What is all this? | Qu'est-ce que c'est tout ça? |
So, what do you say about it? | Alors, qu'est-ce que vous en dites? |
My God, what is this? | Mon Dieu, qu'est-ce que c'est? |
I know what happened. | Je sais ce qu'il s'est passé. |
What are you doing in there? | Qu'est-ce que tu fais là-dedans? |
You're going to be late for school. | Tu vas être en retard à l'école. |
What did he do again? | Qu'est-ce qu'il a encore fait? |
Is that all he said? | C'est tout ce qu'il a dit? |
Do you think this is a good idea? | Tu penses que c'est une bonne idée? |
What do you mean by that? | Qu'est-ce que tu entends par là? |
I need you by my side. | J'ai besoin de toi à mes côtés. |
There can only be one. | Il ne peut y en avoir qu'un. |
I learned what happened. | J'ai appris ce qui s'est passé. |
What are you trying to say? | Qu'est-ce que tu essaies de dire? |
What do you have for me? | Qu'est-ce que vous avez pour moi? |
That's what I told them. | C'est ce que je leur ai dit. |
What have you got for me? | Qu'est-ce que t'as pour moi? |
You did all you could. | Vous avez fait tout ce que vous pouviez. |
What is it now? | Qu'est-ce qu'il y a maintenant? |
I saw what happened. | J'ai vu ce qui s'est passé. |
What did he do to her? | Qu'est-ce qu'il lui a fait? |
You think I don't know? | Tu penses que je ne le sais pas? Vous pensez que je ne le sais pas? |
Do you know what I like about you? | Tu sais ce que j'aime chez toi? Vous savez ce que j'aime chez vous? |
Can't you see what's going on? | Tu ne vois pas ce qui se passe? |
There is something for everyone. | Il y en a pour tout le monde. |
I was not up to the task. | Je n'ai pas été à la hauteur. |
That's what you're here for. | C'est pour ça que t'es là. |
I will do what I have to do. | Je ferai ce que j'ai à faire. |
But what did you do? | Mais qu'est-ce que tu as fait? Mais qu'est-ce que vous avez fait? |
Please don't do that. | Ne fais pas ça, je t'en prie. |
What have you done again? | Qu'est-ce que tu as encore fait? |
What will happen now? | Qu'est-ce qui va se passer maintenant? |
That's all I can do. | C'est tout ce que je sais faire. C'est tout ce que je peux faire. |
What do I know about it? | Qu'est-ce que j'en sais, moi? |
This is how it should be. | C'est comme ça que ça doit être. |
Is that what this is about? | C'est de ça dont il s'agit? |
So what are you doing here? | Alors qu'est-ce que tu fais ici? Alors qu'est-ce que tu fais là? |
Someone has to do it. | Il faut bien que quelqu'un le fasse. |
What are you trying to do? | Qu'est-ce que vous essayez de faire? |
There are ups and downs. | Il y a des hauts et des bas. |
I must tell you something. | Il faut que je vous dise quelque chose. |
You think I don't know? | Vous croyez que je ne le sais pas? |
I don't know anything about that. | Je ne sais rien à propos de ça. |
I saw what I saw. | J'ai vu ce que j'ai vu. |
He told me he loved me. | Il m'a dit qu'il m'aimait. |
You taught me that. | C'est toi qui me l'as appris. |
There may be another way. | Il y a peut-être un autre moyen. |
What is it that you do not understand? | Qu'est-ce que vous ne comprenez pas? |
That's all you need to know. | C'est tout ce que tu dois savoir. |
It is the least we can do. | C'est le moins qu'on puisse faire. |
What else do you have? | Qu'est-ce que tu as d'autre? Qu'est-ce que vous avez d'autre? Qu'est-ce que t'as d'autre? |
I think we need to talk. | Je crois qu'il faut qu'on parle. |
This place gives me goosebumps. | Cet endroit me donne la chair de poule. |
What did we tell you? | Qu'est-ce qu'on t'a dit? |
And that's what we're going to do. | Et c'est ce qu'on va faire. |
This is how it should be done. | C'est comme ça qu'il faut faire. |
I have to show you something. | Il faut que je te montre quelque chose. |
What are you doing around here? | Qu'est-ce que tu fais par ici? |
So what do you think? | Alors, qu'est-ce que vous en pensez? |
I hope it is worth it. | J'espère que ça en vaut la peine. |
No, that's not it at all. | Non, ce n'est pas ça du tout. Non, ce n'est pas du tout ça. |
What is in the bag? | Qu'y a-t-il dans le sac? |
They don't know what they are doing. | Ils ne savent pas ce qu'ils font. |
I will tell you what I know. | Je vais vous dire ce que je sais. |
What do you think of this? | Qu'est-ce que vous pensez de ça? |
What else do we have? | Qu'est-ce qu'on a d'autre? |
I can do whatever I want. | Je peux faire tout ce que je veux. |
What are we going to do with it? | Qu'est-ce qu'on va en faire? |
We are made for each other. | On est fait l'un pour l'autre. |
Tell me what happened. | Dis-moi ce qu'il s'est passé. Dites-moi ce qu'il s'est passé. |
This is what happened. | C'est ce qu'il s'est passé. |
What are we going to tell him? | Qu'est-ce qu'on va lui dire? |
This is what you always wanted. | C'est ce que tu as toujours voulu. |
I did what you asked. | J'ai fait ce que vous avez demandé. |
That's how it all started. | C'est comme ça que tout a commencé. |
Is there anyone else? | Y a-t-il quelqu'un d'autre? |
What is it here? | Qu'est-ce qu'il y a ici? |
What did they tell you? | Qu'est-ce qu'ils t'ont dit? |
Is that all you can say? | C'est tout ce que tu sais dire? |
Did you hear what he said? | T'as entendu ce qu'il a dit? |
I think we've gone around. | Je crois qu'on a fait le tour. |
Where are you going with this? | Où est-ce que tu veux en venir? |
It is I who am lucky. | C'est moi qui ai de la chance. |
I've been thinking about you all day. | J'ai pensé à toi toute la journée. |
He told me that. | C'est lui qui me l'a dit. |
That's what I wanted to talk to you about. | C'est ce dont je voulais te parler. |
What are you doing with this? | Qu'est-ce que tu fous avec ça? |
What happened that night? | Que s'est-il passé cette nuit-là? |
Do you want to know what I think? | Tu veux savoir ce que j'en pense? |
What should I tell him? | Qu'est-ce que je dois lui dire? |
I'll tell you what I think. | Je vais te dire ce que je pense. |
Thank you for everything you have done. | Merci pour tout ce que vous avez fait. Merci pour tout ce que tu as fait. |
I have to talk to someone. | Il faut que je parle à quelqu'un. |
It's what you do best. | C'est ce que tu fais de mieux. |
It is a question of point of view. | C'est une question de point de vue. |
That's all that matters to me. | C'est tout ce qui compte pour moi. |
What do you want to do with it? | Qu'est-ce que tu veux en faire? |
There may be others. | Il y en a peut-être d'autres. |
What is he doing there? | Qu'est-ce qu'il fait là-bas? |
How does that make me? | Qu'est-ce que ça fait de moi? |
This is what we are trying to find out. | C'est ce qu'on essaie de savoir. |
You know how I feel for you. | Tu sais ce que je ressens pour toi. |
Can you tell me what's going on? | Tu peux me dire ce qui se passe? Vous pouvez me dire ce qui se passe? |
What were you doing there? | Qu'est-ce que tu faisais là-bas? |
Can you give me a hand? | Tu peux me donner un coup de main? |
And what did he do? | Et qu'est-ce qu'il a fait? |
This is all I saw. | C'est tout ce que j'ai vu. |
Do you need a hand? | T'as besoin d'un coup de main? Tu as besoin d'un coup de main? Vous avez besoin d'un coup de main? |
And what did you say? | Et qu'est-ce que tu as dit? |
This is what friends are for. | C'est à ça que servent les amis. |
Look what you made me do. | Regarde ce que tu m'as fait faire. |
What am I going to tell them? | Qu'est-ce que je vais leur dire? |
What are you going to do with it? | Qu'est-ce que vous allez en faire? Qu'est-ce que tu vas en faire? |
What do you have to say? | Qu'est-ce que tu as à dire? |
What does all this mean? | Qu'est-ce que tout ça veut dire? Qu'est-ce que tout cela veut dire? |
When was the last time you saw him? | Quand l'avez-vous vu la dernière fois? |
Do you know what she told me? | Tu sais ce qu'elle m'a dit? |
No, that is not a good idea. | Non, ce n'est pas une bonne idée. |
Do you want me to tell you a secret? | Tu veux que je te dise un secret? |
I have never seen such a thing. | Je n'ai jamais vu une chose pareille. |
What happens now? | Qu'est-ce qu'il se passe maintenant? |
Is that all you found? | C'est tout ce que tu as trouvé? |
We have everything we need. | On a tout ce qu'il nous faut. |
You heard what he said. | Vous avez entendu ce qu'il a dit. |
Did you see what you did? | Tu as vu ce que tu as fait? |
You did, didn't you? | Tu l'as fait, n'est-ce pas? |
This is what I thought I understood. | C'est ce que j'ai cru comprendre. |
What happened to you? | Qu'est-ce qu'il vous est arrivé? |
When did I say that? | Quand est-ce que j'ai dit ça? |
You are all I have left. | Tu es tout ce qu'il me reste. |
God has nothing to do with this. | Dieu n'a rien à voir là-dedans. |
What do you want from me? | Qu'est-ce que t'attends de moi? |
Remember what I told you. | Rappelle-toi ce que je t'ai dit. |
There is someone inside. | Il y a quelqu'un à l'intérieur. |
There was a change of plan. | Il y a eu un changement de plan. |
I have the impression that it was yesterday. | J'ai l'impression que c'était hier. |
Who said it was at your place? | Qui a dit que c'était chez toi? |
What is taking so long? | Qu'est-ce qui prend autant de temps? Qu'est-ce qui prend tant de temps? |
I thought you wouldn't come. | J'ai cru que tu ne viendrais pas. J'ai cru que vous ne viendriez pas. |
Is that what she told you? | C'est ce qu'elle vous a dit? |
Do you want to know what happened? | Tu veux savoir ce qui s'est passé? |
Is that what you came for? | C'est pour ça que tu es venue? |
I will tell you what I think. | Je vais vous dire ce que je pense. |
What did you do with it? | Qu'est-ce que t'en as fait? |
I was told you were there. | On m'a dit que vous étiez là. |
There is something inside. | Il y a quelque chose à l'intérieur. |
You did not answer the question. | Tu n'as pas répondu à la question. |
So what did he say? | Alors, qu'est-ce qu'il a dit? |
Not if I have my say. | Pas si j'ai mon mot à dire. |
I will give you whatever you want. | Je te donnerai tout ce que tu veux. Je vous donnerai tout ce que vous voulez. |
I'll see what we can do. | Je vais voir ce qu'on peut faire. |
As we make our bed, we go to bed. | Comme on fait son lit, on se couche. |
There is everything you need. | Il y a tout ce qu'il faut. |
You did the right thing. | Tu as fait ce qu'il fallait faire. |
So what do you want to do? | Alors, qu'est-ce que tu veux faire? |
Yes, that's what I'll do. | Oui, c'est ce que je vais faire. |
Don't you have anything better to do? | Tu n'as rien de mieux à faire? |
A man's life is at stake. | La vie d'un homme est en jeu. |
I have some phone calls to make. | J'ai des coups de fil à passer. |
You know what you have to do. | Tu sais ce que t'as à faire. |
What are we supposed to do? | Qu'est-ce qu'on est censés faire? |
What did he just say? | Qu'est-ce qu'il vient de dire? |
I did what had to be done. | J'ai fait ce qu'il fallait faire. |
Is that all you got? | C'est tout ce que vous avez trouvé? |
Dad, what are you doing here? | Papa, qu'est-ce que tu fais là? Papa, qu'est-ce que tu fais ici? |
That's why we came. | C'est pour ça qu'on est venus. |
That's what I was telling myself. | C'est bien ce que je me disais. |
That's why I came back. | C'est pour ça que je suis revenu. |
What am I not understanding? | Qu'est-ce que je ne comprends pas? |
I know very well what I am doing. | Je sais très bien ce que je fais. |
That's all we need. | C'est tout ce qu'il nous faut. |
This is what we are trying to find out. | C'est ce qu'on essaie de découvrir. |
Do you think that's a good idea? | Vous pensez que c'est une bonne idée? |
May I know what it is? | Puis-je savoir de quoi il s'agit? |
I only saw him once. | Je ne l'ai vu qu'une fois. |
What did you give him? | Qu'est-ce que tu lui as donné? |
What's going on, guys? | Qu'est-ce qui se passe, les gars? |
You don't mean what you say. | Tu ne penses pas ce que tu dis. |
What if there isn't? | Et s'il n'y en a pas? |
There's a lot of money at stake. | Il y a beaucoup d'argent en jeu. |
Let's see what's in your stomach. | Voyons ce que t'as dans le ventre. |
This is what we were told. | C'est ce qu'on nous a dit. |
She left an hour ago. | Elle est partie il y a une heure. |
But what are you doing here? | Mais qu'est-ce que vous faites ici? Mais qu'est-ce que vous faites là? |
Ladies and gentlemen, may I have your attention? | Mesdames et messieurs, puis-je avoir votre attention? |
It's easy for you to say that. | C'est facile pour toi de dire ça. |
Is that the best you can do? | C'est le mieux que tu puisses faire? |
How did you know I was there? | Comment as-tu su que j'étais là? Comment t'as su que j'étais là? |
You don't have a say. | Tu n'as pas ton mot à dire. |
I know there is someone. | Je sais qu'il y a quelqu'un. |
That's the difference between you and me. | C'est la différence entre toi et moi. |
So what do we do now? | Alors, qu'est-ce qu'on fait maintenant? |
I told you not to move. | Je t'ai dit de ne pas bouger. Je vous ai dit de ne pas bouger. Je t'avais dit de ne pas bouger. |
It is time to move on. | Il est temps de passer à autre chose. |
That's what I had in mind. | C'est ce que j'avais en tête. |
I saw what you did. | J'ai vu ce que tu as fait. J'ai vu ce que vous avez fait. |
That is what I said. | C'est bien ce que j'ai dit. |
That's all we need. | C'est tout ce dont on a besoin. C'est tout ce dont nous avons besoin. |
I must know what happened. | Je dois savoir ce qui s'est passé. |
You would have done the same for me. | Tu aurais fait la même chose pour moi. |
It is always a pleasure to see you. | C'est toujours un plaisir de vous voir. |
What is not? | Qu'est-ce qui ne l'est pas? |
Is anyone at home? | Il y a quelqu'un à la maison? |
Yes, that's what I thought. | Oui, c'est bien ce que je pensais. |
You did what you could. | Tu as fait ce que tu as pu. |
What is in this bag? | Qu'y a-t-il dans ce sac? |
Call me if there is anything new. | Appelez-moi s'il y a du nouveau. |
I'll tell you what I know. | Je vais te dire ce que je sais. |
But what did you do? | Mais qu'est-ce que t'as fait? |
I told him I loved him. | Je lui ai dit que je l'aimais. |
I did not ask your opinion. | Je ne t'ai pas demandé ton avis. |
You know you can tell me anything. | Tu sais que tu peux tout me dire. |
What are you doing here? | Qu'est-ce que vous venez faire ici? |
And what did you do? | Et qu'est-ce que tu as fait? |
It was the least I could do. | C'était le moins que je puisse faire. |
This is where you come in. | C'est là que tu entres en jeu. |
Are you sure what you are doing? | Tu es sûr de ce que tu fais? |
What is mine is mine. | Ce qui est à moi est à moi. |
What do you know about me? | Qu'est-ce que tu sais de moi? |
That's what I said, right? | C'est ce que j'ai dit, non? |
I told him it was over. | Je lui ai dit que c'était fini. |
And that's what he did. | Et c'est ce qu'il a fait. |
I had a dream last night. | J'ai fait un rêve la nuit dernière. |
How could this have happened? | Comment cela a-t-il pu se produire? |
You only have one word to say. | Tu n'as qu'un mot à dire. Vous n'avez qu'un mot à dire. |
Yeah, that's what I thought. | Ouais, c'est bien ce que je pensais. |
She told me that. | C'est elle qui me l'a dit. |
I heard what you said. | J'ai entendu ce que tu as dit. |
I think I have found something. | Je pense que j'ai trouvé quelque chose. |
What did they do to you? | Qu'est-ce qu'ils vous ont fait? |
Tell him what you told me. | Dites-lui ce que vous m'avez dit. |
What was I supposed to do? | Qu'est-ce que j'étais supposé faire? Qu'est-ce que j'étais censée faire? |
I don't know what happened. | Je ne sais pas ce qui s'est passé. Je sais pas ce qu'il s'est passé. |
What do you want me to do? | Qu'est-ce que tu veux que je fasse? Qu'est-ce que vous voulez que je fasse? |
When was the last time you saw him? | Quand l'avez-vous vu pour la dernière fois? Quand l'as-tu vu pour la dernière fois? |
That's all I have to say. | C'est tout ce que j'ai à dire. |
What can I do for you? | Qu'est-ce que je peux faire pour toi? Qu'est-ce que je peux faire pour vous? |
I did what I had to do. | J'ai fait ce que j'avais à faire. |
What is this thing? | Qu'est-ce que c'est que ce truc? |
But what is this? | Mais qu'est-ce que c'est que ça? |
What do you mean by that? | Qu'est-ce que tu veux dire par là? |
It is the happiest day of my life. | C'est le plus beau jour de ma vie. |
Is that all you have to say? | C'est tout ce que tu as à dire? C'est tout ce que vous avez à dire? |
What is that supposed to mean? | Qu'est-ce que c'est censé vouloir dire? |
What is all this? | Qu'est-ce que c'est que tout ça? |
I did all I could. | J'ai fait tout ce que j'ai pu. |
What's in there? | Qu'est-ce qu'il y a là-dedans? |
What do you want me to say? | Qu'est-ce que tu veux que je dise? Qu'est-ce que vous voulez que je dise? |
When was the last time you saw her? | Quand l'avez-vous vue pour la dernière fois? Quand l'as-tu vue pour la dernière fois? |
What is this story? | Qu'est-ce que c'est que cette histoire? |
I said what I had to say. | J'ai dit ce que j'avais à dire. |
I have told you everything I know. | Je vous ai dit tout ce que je savais. |
Don't tell me what to do. | Ne me dis pas ce que je dois faire. |
I remember it like it was yesterday. | Je m'en souviens comme si c'était hier. |
This is the best. | C'est ce qu'il y a de mieux. |
What are you not telling me? | Qu'est-ce que tu ne me dis pas? |
What am I going to do with you? | Qu'est-ce que je vais faire de toi? Qu'est-ce que je vais faire de vous? |
Are you sure this is a good idea? | Tu es sûr que c'est une bonne idée? Vous êtes sûr que c'est une bonne idée? |
I came as quickly as I could. | Je suis venu aussi vite que j'ai pu. Je suis venue aussi vite que j'ai pu. |
May I have your attention, please? | Puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît? |
What took you so long? | Qu'est-ce qui t'a pris si longtemps? Qu'est-ce qui t'as pris si longtemps? |
I have it on the tip of my tongue. | Je l'ai sur le bout de la langue. |
What just happened? | Qu'est-ce qu'il vient de se passer? |
Is that all you have to say? | C'est tout ce que t'as à dire? |
That's all I can tell you. | C'est tout ce que je peux vous dire. C'est tout ce que je peux te dire. |
What is this circus? | Qu'est-ce que c'est que ce cirque? |
What else can I do? | Qu'est-ce que je peux faire d'autre? |
With her courage, Xena will change the face of the world. | Par son courage, Xena changera la face du monde. |
I'll tell you what I'm going to do. | Je vais te dire ce que je vais faire. |
Do you realize what you are saying? | Tu te rends compte de ce que tu dis? |
When was the last time you spoke to him? | Quand lui avez-vous parlé pour la dernière fois? Quand lui as-tu parlé pour la dernière fois? |
Is that all you can think of to say? | C'est tout ce que tu trouves à dire? |
That's all I had to say. | C'est tout ce que j'avais à dire. |
What is this place? | Qu'est-ce que c'est que cet endroit? |
That's all I ever wanted. | C'est tout ce que j'ai toujours voulu. |
I have never seen him in my life. | Je ne l'ai jamais vu de ma vie. |
What is it over there? | Qu'est-ce qu'il y a là-bas? |
Are you sure that's a good idea? | T'es sûr que c'est une bonne idée? T'es sûre que c'est une bonne idée? |
My brother and I have found the new Avatar. | Mon frère et moi avons trouvé le nouvel Avatar. |
There is something you should know. | Il y a quelque chose que tu dois savoir. Il y a quelque chose que tu devrais savoir. |
What else is there? | Qu'est-ce qu'il y a d'autre? |
I have something important to tell you. | J'ai quelque chose d'important à te dire. J'ai quelque chose d'important à vous dire. |
I took you for someone else. | Je vous ai pris pour quelqu'un d'autre. Je vous ai prise pour quelqu'un d'autre. Je t'ai prise pour quelqu'un d'autre. Je t'ai pris pour quelqu'un d'autre. |
I did as fast as I could. | J'ai fait aussi vite que j'ai pu. |
What is there to say? | Qu'est-ce qu'il y a à dire? |
I hope it is not too late. | J'espère qu'il n'est pas trop tard. J'espère que ce n'est pas trop tard. |
After all I've done for you? | Après tout ce que j'ai fait pour toi? |
This is easier said than done. | C'est plus facile à dire qu'à faire. |
Tell me what you want me to do. | Dis-moi ce que tu veux que je fasse. |
I'll tell you what we're going to do. | Je vais te dire ce qu'on va faire. |
What is this noise? | Qu'est-ce que c'est que ce bruit? |
Once the votes are read, the decision is final. | Une fois les votes lus, la décision est définitive. |
And what is this? | Et qu'est-ce que c'est que ça? |
I did the best I could. | J'ai fait du mieux que j'ai pu. |
What else could it be? | Qu'est-ce que ça pourrait être d'autre? |
No, that's not what I'm saying. | Non, ce n'est pas ce que je dis. |
What are we going to do with you? | Qu'est-ce qu'on va faire de toi? |
You did what you had to do. | Tu as fait ce que tu avais à faire. |
What happened here? | Qu'est-ce qu'il s'est passé ici? |
That's why I called you. | C'est pour ça que je t'ai appelé. |
This is the first time this has happened to me. | C'est la première fois que ça m'arrive. |
It's just you and me. | Il n'y a plus que toi et moi. |
What happened there? | Qu'est-ce qui s'est passé là-bas? |
There is something you must see. | Il y a quelque chose que tu dois voir. |
What are you doing at home? | Qu'est-ce que tu fais à la maison? |
What did you just tell me? | Qu'est-ce que tu viens de me dire? |
What are we going to do with him? | Qu'est-ce qu'on va faire de lui? |
I will tell you what I will do. | Je vais vous dire ce que je vais faire. |
This is the first time I see this. | C'est la première fois que je vois ça. |
I did what you asked me to do. | J'ai fait ce que tu m'as demandé. J'ai fait ce que vous m'avez demandé. |
What is that supposed to mean? | Qu'est-ce que c'est supposé vouloir dire? Qu'est-ce que c'est sensé vouloir dire? |
What took you so long? | Qu'est-ce qui vous a pris si longtemps? |
What do I have to do with it? | Qu'est-ce que j'en ai à faire? |
You did all you could. | Tu as fait tout ce que tu as pu. |
I have never seen her in my life. | Je ne l'ai jamais vue de ma vie. |
My God, what have I done? | Mon Dieu, qu'est-ce que j'ai fait? |
What do you want us to do? | Qu'est-ce que tu veux qu'on fasse? Qu'est-ce que vous voulez qu'on fasse? |
What happened to your face? | Qu'est-ce qui est arrivé à ton visage? |
No, that's not what I meant. | Non, c'est pas ce que je voulais dire. |
I am here if you need me. | Je suis là si tu as besoin de moi. Je suis là si vous avez besoin de moi. |
What did you want me to do? | Qu'est-ce que tu voulais que je fasse? |
What else could I do? | Qu'est-ce que je pouvais faire d'autre? |
I thought this was what you wanted. | Je pensais que c'était ce que tu voulais. Je croyais que c'était ce que tu voulais. |
This is the first time I hear this. | C'est la première fois que j'entends ça. |
What did I just tell you? | Qu'est-ce que je viens de te dire? |
What do you mean by that? | Qu'est-ce que vous voulez dire par là? |
I have thought about what you said. | J'ai réfléchi à ce que tu as dit. |
You know very well what I mean. | Tu sais très bien ce que je veux dire. |
It was the happiest day of my life. | C'était le plus beau jour de ma vie. |
I should have done it a long time ago. | J'aurais dû le faire il y a longtemps. |
You know what you have to do. | Tu sais ce qu'il te reste à faire. Vous savez ce qu'il vous reste à faire. |
Remember what I told you. | Souviens-toi de ce que je t'ai dit. |
I did what you told me. | J'ai fait ce que tu m'as dit. |
Are you sure this is a good idea? | Tu es sûre que c'est une bonne idée? |
I hope you find what you are looking for. | J'espère que tu trouveras ce que tu cherches. |
I have told you everything I know. | Je vous ai dit tout ce que je sais. |
Did you hear what I just said? | T'as entendu ce que je viens de dire? |
What else did he say? | Qu'est-ce qu'il a dit d'autre? |
I told you, I don't know. | Je vous l'ai dit, je ne sais pas. Je te l'ai dit, je ne sais pas. |
There is something I must do. | Il y a quelque chose que je dois faire. |
I declare you united by the bonds of marriage. | Je vous déclare unis par les liens du mariage. |
I told you not to come here. | Je t'ai dit de ne pas venir ici. Je t'avais dit de ne pas venir ici. |
I told you everything I know. | Je t'ai dit tout ce que je savais. Je t'ai dit tout ce que je sais. |
I know it because I was the inventor. | Je le sais car j'en suis l'inventeur. |
I don't know what happened to him. | Je ne sais pas ce qui lui est arrivé. |
What do you think I'm doing? | Qu'est-ce que tu crois que je fais? |
I thought about what you said. | J'ai pensé à ce que tu as dit. |
I need you to do me a favor. | J'ai besoin que tu me rendes un service. |
I have never seen this in my life. | Je n'ai jamais vu ça de ma vie. |
I told him not to do it. | Je lui ai dit de ne pas le faire. |
You want to tell me what happened? | Tu veux me dire ce qui s'est passé? Vous voulez me dire ce qui s'est passé? |
Is there something I should know? | Il y a quelque chose que je devrais savoir? |
If you don't, I will. | Si tu ne le fais pas, je le ferai. Si vous ne le faites pas, je le ferai. |
I want you to do something for me. | Je veux que tu fasses quelque chose pour moi. |
What should I do? | Qu'est-ce qu'il faut que je fasse? |
If you have something to say, say it. | Si tu as quelque chose à dire, dis-le. Si tu as un truc à dire, dis-le. |
Can't or won't you? | Tu ne peux pas ou tu ne veux pas? |
What do you care about it? | Qu'est-ce que t'en as à faire? |
I know what I have to do. | Je sais ce qu'il me reste à faire. |
I was told you wanted to see me. | On m'a dit que vous vouliez me voir. |
You are the only one I trust. | Tu es le seul en qui j'ai confiance. Tu es la seule en qui j'ai confiance. Vous êtes le seul en qui j'ai confiance. T'es le seul en qui j'ai confiance. |
What do you have in your hand? | Qu'est-ce que tu as à la main? |
What are you trying to tell me? | Qu'est-ce que tu essaies de me dire? Qu'est-ce que tu essayes de me dire? |
I will tell you what we are going to do. | Je vais vous dire ce qu'on va faire. |
What do you do for a living? | Qu'est-ce que tu fais dans la vie? Qu'est-ce que vous faites dans la vie? |
What is it between you? | Qu'est-ce qu'il y a entre vous? |
That's what I wanted to talk to you about. | C'est de ça que je voulais te parler. |
What else can we do? | Qu'est-ce qu'on peut faire d'autre? |
What's on your mind? | Qu'est-ce que tu as dans la tête? Qu'est-ce qui te passe par la tête? Qu'est-ce que tu as à la tête? |
What is going on there? | Qu'est-ce qu'il se passe là-bas? |
That's why I came here. | C'est pour ça que je suis venu ici. |
Can someone tell me what's going on? | Quelqu'un peut me dire ce qui se passe? |
I wanted to apologize for earlier. | Je voulais m'excuser pour tout à l'heure. |
Is that what I think? | Est-ce que c'est ce que je pense? |
Can you tell me what happened? | Vous pouvez me dire ce qui s'est passé? Pouvez-vous me dire ce qui s'est passé? Tu peux me dire ce qui s'est passé? |
There is enough for everyone. | Il y en a assez pour tout le monde. |
You are the best thing that has happened to me. | Tu es la meilleure chose qui me soit arrivée. |
I should have done this a long time ago. | J'aurais dû faire ça il y a longtemps. |
What do you have to tell me? | Qu'est-ce que tu as à me dire? |
I will tell you what happened. | Je vais vous dire ce qui s'est passé. |
What happened last night? | Qu'est-ce qui s'est passé hier soir? |
What are you not telling me? | Qu'est-ce que vous ne me dites pas? |
He shot himself in the head. | Il s'est tiré une balle dans la tête. |
I have to talk to you about something. | Il faut que je te parle d'un truc. |
What is it, my dear? | Qu'est-ce qu'il y a, ma chérie? |
That's how we met. | C'est comme ça qu'on s'est rencontrés. |
There is something you should know. | Il y a quelque chose que vous devez savoir. |
He will be there any minute. | Il sera là d'une minute à l'autre. |
I hope nothing has happened to him. | J'espère qu'il ne lui est rien arrivé. |
I will call you if there is anything new. | Je vous appelle s'il y a du nouveau. |
May I ask you a question? | Est-ce que je peux te poser une question? Est-ce que je peux vous poser une question? |
I have to talk to you about something. | Il faut que je te parle de quelque chose. |
There is something you should see. | Il y a quelque chose que vous devriez voir. |
This is the best thing that has happened to me. | C'est la meilleure chose qui me soit arrivée. |
What more do you need? | Qu'est-ce qu'il vous faut de plus? Qu'est-ce qu'il te faut de plus? |
Do you remember what I told you? | Tu te rappelles ce que je t'ai dit? |
You do any job that presents itself. | Vous faites n'importe quel job qui se présente. |
Can someone explain to me what is going on? | Quelqu'un peut m'expliquer ce qui se passe? |
And what did you say to him? | Et qu'est-ce que tu lui as dit? |
Ladies and gentlemen, your attention, please. | Mesdames et messieurs, votre attention, s'il vous plaît. |
Will you tell me what's going on? | Tu veux bien me dire ce qui se passe? |
It's good to have you home. | C'est bon de t'avoir à la maison. |
Whatever you say will be held against you. | Tout ce que vous direz sera retenu contre vous. |
I told you not to do it. | Je t'avais dit de ne pas le faire. Je t'ai dit de ne pas le faire. |
What are you going to do with him? | Qu'est-ce que tu vas faire de lui? |
What more can I do? | Qu'est-ce que je peux faire de plus? |
I'll tell you what happened. | Je vais te dire ce qui s'est passé. |
Do you think that's what I want? | Tu crois que c'est ce que je veux? |
What you say can be used against you. | Ce que vous direz pourra être retenu contre vous. |
It is a pleasure to do business with you. | C'est un plaisir de faire affaire avec vous. C'est un plaisir de faire affaire avec toi. |
Don't tell me what to do. | Ne me dites pas ce que je dois faire. |
Is there a doctor in the room? | Y a-t-il un médecin dans la salle? |
Did you hear what I just said? | Tu as entendu ce que je viens de dire? Vous avez entendu ce que je viens de dire? As-tu entendu ce que je viens de dire? |
That's why I wanted to talk to you. | C'est pour ça que je voulais te parler. |
Do you remember what I said? | Tu te souviens de ce que j'ai dit? |
What are you doing in my room? | Qu'est-ce que tu fais dans ma chambre? |
This is the first time I see him. | C'est la première fois que je le vois. |
Someone wants to see you. | Il y a quelqu'un qui veut te voir. |
It is crystal clear. | C'est clair comme de l'eau de roche. |
I can bring everyone back to life. | Je peux ramener tout le monde à la vie. |
She has nothing to do with any of this. | Elle n'a rien à voir avec tout ça. |
I love you, I love you, I love you. | Je t'aime, je t'aime, je t'aime. |
What are you doing now? | Qu'est-ce que tu fais en ce moment? |
What can that mean? | Qu'est-ce que ça peut bien vouloir dire? |
Did you hear what I told you? | T'as entendu ce que je t'ai dit? Tu as entendu ce que je t'ai dit? |
I'll call you as soon as I hear anything. | Je t'appelle dès que j'ai du nouveau. |
Do you really think this is a good idea? | Tu penses vraiment que c'est une bonne idée? |
I have taught him everything he knows. | Je lui ai appris tout ce qu'il sait. |
I want you to know that I love you. | Je veux que tu saches que je t'aime. |
I did as I was told. | J'ai fait ce qu'on m'a dit. |
Do you remember what happened? | Tu te souviens de ce qui s'est passé? |
What does he do for a living? | Qu'est-ce qu'il fait dans la vie? |
They will be there any minute. | Ils seront là d'une minute à l'autre. |
Is that what I believe? | Est-ce que c'est ce que je crois? |
And you, what are you doing here? | Et toi, qu'est-ce que tu fais là? Et toi, qu'est-ce que tu fais ici? |
Do you think I didn't think about it? | Tu crois que je n'y ai pas pensé? |
Do you realize what you are doing? | Tu te rends compte de ce que tu fais? |
I have to make a phone call. | Il faut que je passe un coup de fil. |
I swear it on my mother's head. | Je le jure sur la tête de ma mère. |
That's why I like you. | C'est pour ça que je t'aime bien. |
It is at the other end of town. | C'est à l'autre bout de la ville. |
I will tell you anything you want to know. | Je vous dirai tout ce que vous voulez savoir. Je te dirai tout ce que tu veux savoir. |
What is this question? | Qu'est-ce que c'est que cette question? |
I did as you told me. | J'ai fait ce que vous m'avez dit. |
No, that's not what I mean. | Non, c'est pas ce que je veux dire. |
What are you looking at me? | Qu'est-ce que t'as à me regarder? |
This is how I make a living. | C'est comme ça que je gagne ma vie. |
This is how it happened. | C'est comme ça que ça s'est passé. |
It's time to go to school. | C'est l'heure d'aller à l'école. |
What can we do for you? | Qu'est-ce qu'on peut faire pour vous? |
What are you trying to tell me? | Qu'est-ce que vous essayez de me dire? |
Is that why you called me? | C'est pour ça que tu m'as appelé? |
If you have something to say, say it. | Si vous avez quelque chose à dire, dites-le. |
That's what everyone tells me. | C'est ce que tout le monde me dit. |
I need a little more time. | J'ai besoin d'un peu plus de temps. |
Call me if you need anything. | Appelle-moi si tu as besoin de quelque chose. |
And what can that do to you? | Et qu'est-ce que ça peut te faire? |
That's why I came here. | C'est pour ça que je suis venue ici. |
I need someone to talk to. | J'ai besoin de quelqu'un à qui parler. |
Is that all you can find to say? | C'est tout ce que vous trouvez à dire? |
What else can I say? | Qu'est-ce que je peux dire d'autre? |
Do you want to tell me what's going on? | Tu veux me dire ce qu'il se passe? |
There is something you should know. | Il y a quelque chose que vous devriez savoir. |
This is how I see it. | C'est comme ça que je vois les choses. |
I have never seen anything so beautiful. | Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau. |
I have never seen him in this condition. | Je ne l'ai jamais vu dans cet état. |
I am sure there is an explanation. | Je suis sûr qu'il y a une explication. Je suis sûre qu'il y a une explication. |
What is that smell? | Qu'est-ce que c'est que cette odeur? |
What is there to understand? | Qu'est-ce qu'il y a à comprendre? |
Can you tell us what happened? | Pouvez-vous nous dire ce qui s'est passé? |
I have been trying to reach you all day. | J'ai essayé de te joindre toute la journée. J'ai essayé de vous joindre toute la journée. |
That's what I came to tell you. | C'est ce que je suis venu te dire. |
You are going to tell me what I want to know. | Tu vas me dire ce que je veux savoir. |
I hope he knows what he is doing. | J'espère qu'il sait ce qu'il fait. |
I thought we had come to an agreement. | Je croyais qu'on s'était mis d'accord. |
I know what you have done for me. | Je sais ce que tu as fait pour moi. |
What's with him? | Qu'est-ce qu'il y a avec lui? |
And that's exactly what I'm going to do. | Et c'est exactement ce que je vais faire. |
Did you tell someone else? | Tu l'as dit à quelqu'un d'autre? |
I told you to stay in the car. | Je t'avais dit de rester dans la voiture. |
That is exactly what I told him. | C'est exactement ce que je lui ai dit. |
That's all you have to do. | C'est tout ce que tu as à faire. C'est tout ce que vous avez à faire. |
I know that's what you want. | Je sais que c'est ce que tu veux. |
Celebrate with the king who's who? | Fais la fête avec le roi qui est qui? |
I will only speak in the presence of my lawyer. | Je ne parlerai qu'en présence de mon avocat. |
I'm glad you told me. | Je suis content que tu me l'aies dit. |
I have everything I need here. | J'ai tout ce qu'il me faut ici. |
Is there something I can do? | Il y a quelque chose que je peux faire? |
What have you done for me? | Qu'est-ce que tu as fait pour moi? |
You have nothing else to tell me? | Tu n'as rien d'autre à me dire? |
I swear it on my mother's grave. | Je le jure sur la tombe de ma mère. |
I apologize for what I said. | Je m'excuse pour ce que j'ai dit. |
What are we going to do with her? | Qu'est-ce qu'on va faire d'elle? |
They will be arriving any minute. | Ils vont arriver d'une minute à l'autre. |
Is there not another way? | N'y a-t-il pas un autre moyen? |
I want to hear what he has to say. | Je veux entendre ce qu'il a à dire. |
What is this noise? | Qu'est-ce que c'est que ce boucan? |
What is the last thing you remember? | Quelle est la dernière chose dont vous vous souvenez? |
That's why I called you. | C'est pour ça que je vous ai appelé. |
Is that all the effect it has on you? | C'est tout l'effet que ça te fait? |
What's on your mind? | Qu'est-ce que t'as dans la tête? |
Do you realize what you are saying? | Vous vous rendez compte de ce que vous dites? |
That's why I wanted to see you. | C'est pour ça que je voulais te voir. |
How long have you been here? | Ça fait combien de temps que tu es là? Ça fait combien de temps que vous êtes là? |
There is something you must see. | Il y a quelque chose que vous devez voir. |
Do you know what you look like here? | Tu sais de quoi t'as l'air, là? |
How do you think this one should be played? | D'après toi, comment faut la jouer, celle-là? |
That's all I have on me. | C'est tout ce que j'ai sur moi. |
May the All-Mother smile at our first meeting. | Puisse la Toute-Mère sourire à notre première rencontre. |
Everyone has the right to be defended. | Tout le monde a le droit d'être défendu. |
No, that's not what you think. | Non, ce n'est pas ce que vous croyez. |
Do you need to phone, to call people? | T'as besoin de téléphoner, d'appeler des gens? |
Will you make me cum with your mouth? | Tu veux bien me faire jouir avec la bouche? |
But what is going on here? | Mais qu'est-ce qu'il se passe ici? |
I have seen more than you know. | J'en ai vu plus que vous ne savez. |
What's in your stomach? | Qu'est-ce que t'as dans le ventre? |
It is time to go home. | C'est l'heure de rentrer à la maison. |
And find a quiet place to end my book. | Et trouver un endroit tranquille où terminer mon livre. |
I just wanted to tell you that I love you. | Je voulais juste te dire que je t'aime. |
And do you know what he told me? | Et tu sais ce qu'il m'a dit? |
No, that's not what you think. | Non, ce n'est pas ce que tu crois. |
You have a headless body in a garage. | Vous avez un corps sans tête dans un garage. |
What happened to your hand? | Qu'est-ce qui est arrivé à ta main? Qu'est-ce qui est arrivé à votre main? |
With enough soap, anything can be blown up. | Avec assez de savon, on peut tout faire sauter. |
I think I have seen this film before. | Je crois que j'ai déjà vu ce film. |
This is my first time doing this. | C'est la première fois que je fais ça. |
There is nothing to be proud of. | Il n'y a pas de quoi être fier. |
I imagine you found that very fine. | J'imagine que vous avez trouvé ça très fin. |
Tell me, what is it? | Dis-moi, qu'est-ce qu'il y a? |
You have to do something for me. | Il faut que tu fasses quelque chose pour moi. |
We must first lead them to her. | Il nous faut d'abord les mener à elle. |
There is one thing you should know. | Il y a une chose que tu dois savoir. |
I have nowhere else to go. | Je n'ai nulle part d'autre où aller. |
So what happened? | Alors qu'est-ce qu'il s'est passé? |
Do you mind if I join you? | Ça vous dérange si je me joins à vous? |
The time has come for the domination of men. | Voici venu le temps de la domination des Hommes. |
That's all I can give you. | C'est tout ce que je peux t'offrir. |
And a chance for you to finish your trip. | Et une chance pour toi de finir ton voyage. |
Can I talk to you for a second? | Est-ce que je peux te parler une seconde? |
What else can it be? | Qu'est-ce que ça peut être d'autre? |
This is the friend I told you about. | C'est l'ami dont je t'ai parlé. |
What is there? | Qu'est-ce qu'il y a par là? |
That's why I'm telling you about it. | C'est pour ça que je t'en parle. |
For that, I have to become someone else. | Pour ça, je dois devenir quelqu'un d'autre. |
I'll call you if there's anything new. | Je t'appelle s'il y a du nouveau. |
No, everything is fine, I found a cake. | Non, tout va bien, j'ai trouvé un gâteau. |
I am only the second son after all. | Je ne suis que le deuxième fils après tout. |
What am I going to do with him? | Qu'est-ce que je vais faire de lui? |
I have no one else to talk to. | Je n'ai personne d'autre à qui parler. |
What do you think you are doing? | Qu'est-ce que tu crois que tu fais? |
It's been a long time since we saw each other. | Ça fait longtemps qu'on s'est pas vus. |
Has anyone seen what happened? | Quelqu'un a vu ce qui s'est passé? |
This was over a year ago. | C'était il y a plus d'un an. |
I did not expect that at all. | Je ne m'attendais pas du tout à ça. |
What's on the other side? | Qu'y a-t-il de l'autre côté? |
I don't think this is the time. | Je ne crois pas que ce soit le moment. |
Is there a place we can talk? | Il y a un endroit où on peut parler? |
Gold, silver, other girls. | De l'or, de l'argent, d'autres filles. |
But my own adventure took a whole different turn. | Mais ma propre aventure a pris tout autre tournure. |
Are you going to tell me what happened? | Tu vas me dire ce qui s'est passé? |
Provided the others find a safer route. | Pourvu que les autres trouvent une route plus sûre. |
What is this outfit? | Qu'est-ce que c'est que cette tenue? |
And that's what I'm here for. | Et c'est pour ça que je suis là. |
What have I already told you? | Qu'est-ce que je t'ai déjà dit? |
The Babylon Project was our last hope for peace. | Le projet Babylon était notre dernier espoir de paix. |
I told you to stay in the car. | Je vous avais dit de rester dans la voiture. |
There is one thing you should know. | Il y a une chose que vous devez savoir. |
You must take me for someone else. | Vous devez me prendre pour quelqu'un d'autre. |
I'll be there if you need me. | Je serai là si tu as besoin de moi. |
It's good, it's good, it's good. | C'est bon, c'est bon, c'est bon. |
Do you have any idea what this is? | Vous avez une idée de ce que c'est? |
This is the best I could do. | C'est le mieux que j'ai pu faire. |
You did what you had to do. | Vous avez fait ce que vous aviez à faire. |
I bless this work, may it be fruitful. | Je bénis cette œuvre, puisse-t-elle être fertile. |
The law of supply and demand. | La loi de l'offre et de la demande. |
What am I going to do without you? | Qu'est-ce que je vais faire sans toi? |
So what is this? | Alors qu'est-ce que c'est que ça? |
I was waiting for the right moment to tell you. | J'attendais le bon moment pour te le dire. |
What is there to know? | Qu'est-ce qu'il y a à savoir? |
They took the Bridge and the West Bank. | Ils ont pris le Pont et la Rive Ouest. |
Are you sure this is the right place? | Tu es sûr que c'est le bon endroit? |
And you are lucky to be here. | Et vous avez de la chance d'être là. |
What is this thing? | Qu'est-ce que c'est que cette chose? |
All those long years he was in the Shire. | Toutes ces longues années, il était dans la Comté. |
What's going on with you two? | Qu'est-ce qui se passe avec vous deux? |
Can I ask you something? | Est-ce que je peux te demander quelque chose? |
What's going on between you two? | Qu'est-ce qui se passe entre vous deux? |
What are you doing in the dark? | Qu'est-ce que tu fais dans le noir? |
In any case, that's what we thought. | En tout cas, c'est ce qu'on croyait. |
I will do all in my power. | Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir. |
They only see what they want to see. | Ils ne voient que ce qu'ils veulent voir. |
I ask questions after dark. | Moi, je pose des questions à la nuit tombée. |
I told you to wait in the car. | Je t'ai dit d'attendre dans la voiture. |
What's in your hand? | Qu'est-ce que t'as à la main? |
This is the best that could have happened to him. | C'est ce qui pouvait lui arriver de mieux. |
A marine can serve as your security guard. | Un marine pourra vous servir d'agent de sécurité. |
Every day and every night I have looked for you. | Chaque jour et chaque nuit, je t'ai cherché. |
I have never known someone like you. | Je n'ai jamais connu quelqu'un comme toi. |
I can't think of anything else. | Je n'arrive pas à penser à autre chose. |
This process usually takes thousands of years. | Ce processus prend d'ordinaire des milliers d'années. |
What can I say to that? | Qu'est-ce que je peux répondre à ça? |
I want to know what happened. | Je veux savoir ce qu'il s'est passé. |
Only one who can bend him to his will. | Un seul qui peut le plier à sa volonté. |
Let me do what I have to do. | Laisse-moi faire ce que j'ai à faire. |
You are the best thing that ever happened to me. | Tu es ce qui m'est arrivé de mieux. |
What are you two doing? | Qu'est-ce que vous faites tous les deux? |
What are you doing around here? | Qu'est-ce que tu fais dans le coin? Qu'est-ce que vous faites dans le coin? |
Try to find out what these blue monkeys want. | Essayez de savoir ce que veulent ces singes bleus. |
I told you I took care of it. | Je t'ai dit que je m'en occupais. |
This is the first time that I see her. | C'est la première fois que je la vois. |
There must be something to do. | Il doit bien y avoir quelque chose à faire. |
What is there to see? | Qu'est-ce qu'il y a à voir? |
I call you as soon as I have any news. | Je vous appelle dès que j'ai du nouveau. |
Are you talking to me like that? | C'est à moi que tu parles comme ça? |
Is that why you did it? | C'est pour ça que tu l'as fait? |
If not you, who is it? | Si ce n'est pas vous, qui est-ce? |
Are you sure you know what you're doing? | Tu es sûr de savoir ce que tu fais? |
See, that's what I'm talking about. | Tu vois, c'est de ça que je parle. |
What's with you? | Qu'est-ce qu'il y a avec toi? |
What's up there? | Qu'est-ce qu'il y a là-haut? |
Courage is the best defense you have left. | Le courage est la meilleure défense qui vous reste. |
You will pay for what you have done. | Tu vas payer pour ce que tu as fait. |
Is there a Captain Willard on board? | Y a-t-il un capitaine Willard à bord? |
I'll call you as soon as I know more. | Je vous appelle dès que j'en sais plus. Je t'appelle dès que j'en sais plus. |
It would be a new beginning, in a new world. | Ce serait un nouveau départ, dans un nouveau monde. |
I told you not to go. | Je t'avais dit de ne pas y aller. |
Do you think I can see my old Ring again? | Crois-tu que je pourrai revoir mon ancien Anneau? |
Yes, that's what I was told. | Oui, c'est ce qu'on m'a dit. |
I will tell you what will happen. | Je vais vous dire ce qui va se passer. |
Try to see the forest through his eyes. | Essayez de voir la forêt à travers ses yeux. |
We did what we had to do. | On a fait ce qu'on avait à faire. |
That's what I want to talk to you about. | C'est de ça que je veux te parler. |
It is time to end this mission. | Il est temps de mettre fin à cette mission. |
Nothing that we have interests them. | Rien de ce qu'on a ne les intéresse. |
You must be mistaking me for someone else. | Tu dois me confondre avec quelqu'un d'autre. |
Isn't that what you said? | N'est-ce pas ce que vous avez dit? |
Is that what you want me to say? | C'est ce que tu veux que je dise? |
How long have you been together? | Ça fait combien de temps que vous êtes ensemble? |
After everything I have done for him. | Après tout ce que j'ai fait pour lui. |
What's down there? | Qu'est-ce qu'il y a en bas? |
If anyone can do it, it's you. | Si quelqu'un peut le faire, c'est toi. |
And they put a great scholar in a cage. | Et ils ont mis un grand savant en cage. |
The vessel was spotted near the coast. | Le vaisseau a été repéré près de la côte. |
You deserve the best. | Tu mérites ce qu'il y a de mieux. |
You who have the gift, what did you see? | Vous qui avez le don, qu'avez-vous vu? |
This is the last thing I remember. | C'est la dernière chose dont je me souviens. |
How many times will I have to tell you? | Combien de fois je vais devoir te le dire? |
Did I ever tell you that I love you? | Je t'ai déjà dit que je t'aimais? |
I'm sure there is something. | Je suis sûre qu'il y a quelque chose. |
What do you think it is? | Qu'est-ce que tu crois que c'est? |
Don't you remember assaulting several police officers? | Vous ne vous rappelez pas avoir agressé plusieurs policiers? |
Someone wants to talk to you. | Il y a quelqu'un qui veut te parler. |
This is the last time you will see me. | C'est la dernière fois que tu me vois. |
Is that what you want me to do? | C'est ce que tu veux que je fasse? |
Do you want us to have something to eat? | Tu veux qu'on prenne un truc à manger? |
Do you have nothing more in your files? | Vous n'avez rien de plus dans vos fichiers? |
She wanted to have me executed, but I admired her. | Elle voulait me faire exécuter, mais je l'admirais. |
I was told to speak to you. | On m'a dit de m'adresser à vous. |
To survive you will need a mind of steel. | Pour survivre, il vous faudra un mental d'acier. |
What's going on in your head? | Qu'est-ce qui se passe dans ta tête? |
What do you like about music? | Qu'est-ce que tu aimes, dans la musique? |
You don't know what you did. | Vous ne savez pas ce que vous avez fait. |
Is that why you left me? | C'est pour ça que tu m'as quitté? |
You are free to do what you want. | Tu es libre de faire ce que tu veux. |
I did what you expected of me. | J'ai fait ce que vous attendiez de moi. |
Are you sure you know what you are doing? | Tu es sûre de savoir ce que tu fais? |
We are men of the Night's Watch. | Nous sommes des hommes de la Garde de Nuit. |
How are we going to do it? | De quelle manière va-t-on s'y prendre? |
What's the last thing you remember? | Quelle est la dernière chose dont tu te souviennes? |
What happened in there? | Qu'est-ce qui s'est passé là-dedans? |
What are these stories? | Qu'est-ce que c'est que ces histoires? |
A huge network to which the Na'vis have access. | Un immense réseau auquel les Na'vis ont accès. |
And you, what are you going to do? | Et toi, qu'est-ce que tu vas faire? |
It only happens once in a lifetime. | Ça n'arrive qu'une fois dans une vie. |
The kit is in the nose of the device. | La trousse est dans le nez de l'appareil. |
What are we going to do with them? | Qu'est-ce qu'on va faire d'eux? |
For a big tree, it is a big tree. | Pour un gros arbre, c'est un gros arbre. |
Someone who no longer needed it. | De quelqu'un qui n'en avait plus besoin. |
You know very well what I mean. | Vous savez très bien ce que je veux dire. |
To share it with them, you must understand them. | Pour la partager avec eux, vous devez les comprendre. |
You want to tell me what he did? | Tu veux me dire ce qu'il a fait? |
You have to say that to him. | C'est à lui qu'il faut dire ça. |
They are the most beautiful creatures in the universe. | Ce sont les plus belles créatures de l'univers. |
She will be there any minute. | Elle sera là d'une minute à l'autre. |
Children, we do not play in the street. | Les enfants, on ne joue pas dans la rue. |
I have reflected on what you said. | J'ai réfléchi à ce que vous avez dit. |
There is water in the gas. | Il y a de l'eau dans le gaz. |
The party started an hour ago. | La fête a commencé il y a une heure. |
What's going on with you? | Qu'est-ce qu'il se passe avec toi? |
Can you tell me what it is? | Vous pouvez me dire de quoi il s'agit? |
That's why we came here. | C'est pour ça qu'on est venus ici. |
What did he come here to do? | Qu'est-ce qu'il est venu faire ici? |
I will tell you what I think about it. | Je vais vous dire ce que j'en pense. |
That everyone had to come and go in the story. | Que chacun devait aller et venir dans le récit. |
If you have something to say, say it. | Si t'as un truc à dire, dis-le. |
And what do you say about that? | Et qu'est-ce que tu dis de ça? |
I happen to be an excellent diplomat. | Il se trouve que je suis un excellent diplomate. |
For you do not know when you came or why. | Car tu ne sais quand tu vins ni pourquoi. |
What's the last thing you remember? | Quelle est la dernière chose dont tu te souviens? |
I attended one of his lectures. | J'ai assisté à l'une de ses conférences. |
And Jesus, the fruit of your womb, is blessed. | Et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. |
What do we have to do with it? | Qu'est-ce qu'on en a à faire? |
It makes more connections than the human brain. | Ça fait plus de connexions que le cerveau humain. |
There are so many veins in a wrist. | Il y a tellement de veines dans un poignet. |
I never wanted this to happen. | Je n'ai jamais voulu que tout ça arrive. |
Do you know how much time has passed? | Sais-tu le temps qu'il s'est écoulé? |
That's how we met. | C'est comme ça qu'on s'est rencontré. |
What am I doing with my life? | Qu'est-ce que je fais de ma vie? |
I was told you wanted to talk to me. | On m'a dit que vous vouliez me parler. |
The Dark Star has emerged from the planet. | L'Etoile Noire s'est dégagée de la planète. |
You better give me a better reason. | Vous feriez bien de me donner une meilleure raison. |
What happened between you? | Qu'est-ce qui s'est passé entre vous? |
I was lucky, that's all. | J'ai eu de la chance, c'est tout. |
Do you remember what we said? | Tu te souviens de ce qu'on a dit? |
Have you ever seen such a pair of shoulders? | Avez-vous déjà vu une telle paire d'épaules? |
Have the kindness to show me his teeth. | Ayez la gentillesse de me faire voir ses dents. |
Is that what you are trying to tell me? | C'est ce que tu essaies de me dire? |
What if there is no taxi? | Et s'il n'y a pas de taxi? |
New battle orders will be issued shortly. | De nouveaux ordres de bataille seront émis sous peu. |
But what was that? | Mais qu'est-ce que c'était que ça? |
Are you surprised that a woman sings at my place? | T'es étonné qu'une femme chante chez moi? |
The governor is one of my countless cousins. | Le gouverneur est l'un de mes innombrables cousins. |
And your brilliance, Roy, was most vivid. | Et ton éclat, Roy, a été des plus vifs. |
The bathroom is at the end of the hall. | La salle de bains est au bout du couloir. |
Is that why you wanted to see me? | C'est pour ça que tu voulais me voir? |
And what happened? | Et qu'est-ce qu'il s'est passé? |
Allow us to wish you your most glorious victory. | Permettez-nous de vous souhaiter votre plus glorieuse victoire. |
When I find them, a scientist will be sent. | Quand je les aurai trouvés, un scientifique sera envoyé. |
What I have to tell you is confidential. | Ce que j'ai à vous dire est confidentiel. |
He's the guy I told you about. | C'est le gars dont je t'ai parlé. |
I don't know what he did. | Je ne sais pas ce qu'il a fait. |
I should have known it was you. | J'aurais dû me douter que c'était toi. |